北外法语第一册:第15课 课堂上
导语:外语教育网小编为您整理了法语发音辅导资料,希望对您法语学习有所帮助。更多法语学习资料尽在外语教育网,敬请关注。
1. Cours de français
法语课
(Li Hong et Wang Lin apprennent le français depuis deux mois déjà. Li Hong travaille dans la classe A et Wang Lin dans la classe B.)
(李洪和王林已经学习了两个月的法语。李洪在一班上课,王林在二班。)
-N'as-tu pas de cours aujourd'hui, Li?
-李,你今天没课吗?
-Si, nous avons deux heures de français, comme d'habitude. Puisque nous sommes mardi aujourd'hui, nous avons deux heures d'exercices.
-不,我们今天有两节法语课,和往常一样。今天是星期二,我们有两节练习课。
-Qu'est-ce que vous avez appris hier?
-你们昨天学的什么?
-Hier matin, le professeur nous a d'abord expliqué la nouvelle leçon "La cantine". Puis nous lui avons posé des questions. Enfin, nous avons écouté l'enregistrement de la nouvelle leçon et nous avons aussi fait un peu d'exercices. Nous allons continuer aujourd'hui.
-昨天上午,老师先给我们讲解李新课“食堂”。然后我们给他提了些问题。后来我们听了新课的录音还做了点儿练习。我们今天继续。
-Vous avez vraiment beaucoup travaillé. Mais est-ce que vous avez bien compris votre professeur?
-你们干得真不少。但老师讲的你们都很好得理解了吗?
-Oui, nous avons très bien compris notre professeur.
-是的,老师讲的我们都很好得理解了。
-Est-ce que vous avez parlé français entre vous?
-你们互相之间讲法语吗?
-Oui, oui, la plupart du temps nous avons essayé de parler français entre nous. Par exemple , à la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours. En français bien sûr!
-是的,大部分时间我们都是互相讲法语。例如,每周结束时,我们在课上做会话。当然是用法语。
-Tu as déjà fait de grands progrès! Du courage et continue!
-你已有很大进步。鼓足勇气,继续努力!
2. "C'est pour te faire plaisir..."
“是为了让你高兴……”
Septembre: les classes ont recommencé. Dans une école primaire, un maître retrouve ses anciens élèves, mais il y a aussi quelques nouveaux visages.
九月,重新开课了。一所小学里,一位老师又见到了他往日的学生们,可其中也有几张新面孔。
"..Je suis content de vous voir" mes enfants; nous allons passer une bonne année ensemble, j'espère..."
“孩子们,我很高兴见到你们;我们将共同度过美好的一年,我希望……”
A ce moment, on entend un petit garçon:
这时,只听一个男孩子说道:
"Moi aussi. Je suis content, parce que tu es mon maître. "
“我也一样,我很高兴,因为你是我的老师。”
-Cela me fait plaisir, parce que tu m'as dit cela. Mais vois-tu, quand on est dans une grande classe, il ne faut plus dire "tu" à son maître. As-tu compris?
-这让我很愉快,因为你对我说了这番话……但你看,如果是在一个大班里,就不应再对老师说“你”。你明白了吗?
-Oui, monsieur, je ne te dis plus "tu".
-是的,先生,我不对你说“你”。
Toute la classe commence à rire; le maître ne dit rien.
全班都笑起来,老师什么也没说。
Quelques jours plus tard, on rend le premier devoir de français. Au fond de la classe, une main se lève:
几天后,发第一次法语作业。在教室后边,一只手举了起来:
.. Monsieur, tu ne m'as pas donné mon devoir!
“先生,我的作业你没给。”
-Ah! c'est vrai! Tiens, voici. Ce n'est pas mal, François. Mais je t'ai déjà appris: il ne faut pas dire "tu" à tes maîtres... Essaie de retenir cela!
啊,真是!给,在这儿。做的不错,弗朗索瓦。可是我已经教过你了:不应该跟你的老师们说“你”……你得把它记住了!
Les jours passent et François dit encore "tu" à son maître. Le maître est enfin en colère:
日子一天天过去,弗朗索瓦还是对他的老师说“你”。老师终于发了脾气:
"Pour demain, tu vas écrire cent fois: je ne dis plus "tu" à mon maître. J'en ai assez, à la fin!"
“明天,你写一百遍:我不再对我的老师说‘你’。我真是受够了!”
Le jour suivant, François donne une feuille à son maître, il a écrit plus de deux cents lignes.
第二天,弗朗索瓦交给老师一张纸,他写了两百多行。
" C'est très bien, je suis sûr maintenant : tu n'oublies pas. Mais...pourquoi as-tu écrit cela deux cents fois?"
“这很好,现在我放心了:你不会忘了。可是你干吗要把这个写两百遍呀?”
Alors Francois, avec presque des larmes dans les yeux: "C'est pour te faire plaisir ..."
于是弗朗索瓦几乎双眼噙满泪水地答道:“是为了让你高兴……”
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语入门语法:关系从句
- 法语语法:命令式构成及特殊形式
- 法语词汇学习:effet,fait 哪个才是“事实”
- 法语语法素材总结:愈过去时
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语备考资料之语法素材:法语连字符号
- 法语语法学习:法语标点符号之妙用6
- 法语备考资料之语法素材:deuxième 和seconde的区别
- 法语语法学习素材:法语的缩合冠词
- 法语语法学习指导:法语动词变位最强归纳总结05
- 法语语法资料总结:动词变位
- 法语语法资料总结:简单过去时
- 法语入门基础语法:副词
- 法语学习:倍数的表达
- 法语语法资料总结:句子结构
- 法语备考资料之语法素材:法语副代词en的用法
- 法语语法:形容词类别及位置总结
- 法语语法学习:法语条件式
- 法语语法学习:法语单词même的用法
- 法语语法学习:法语副代词"en"的几种用法
- 法语语法学习:法语泛指形容词与泛指代词
- 法语语法:法语介词解析18
- 法语语法学习资料:法语书信抬头的注意事项
- 法语语法资料总结:愈过去时
- 法语可数名词与不可数名词区分详解
- 法语入门基础语法指导:时间从句
- 法语备考资料之语法素材:名词词性不同释义相反现象
- 法语语法素材总结:时态
- 法语语法详解:Le的用法
- 法语语法学习指导:法语动词变位最强归纳总结03
- 法语语法:未完成过去时和复合过去时
- 法语语法资料总结:介词
- 法语语法:法语介词解析14
- 法语语法总结:名词
- 法语备考资料之语法素材:法语泛指形容词与泛指代词
- 法语入门基础语法指导:间接问句
- 法语语法总结:形容词
- 法语副代词en的用法详解
- 法语语法:法语介词解析11
- 法语学习:盘点法语人称代词
- 法语语法资料总结:时态
- 法语语法学习素材:法语的虚拟式过去时
- 法语词汇学习:中秋节词汇大集锦4(传说)
- 法语语法学习指导:法语动词变位最强归纳总结04
- 法语语法总结:动词变位
- 法语入门基础语法:名词
- 法语语法资料总结:未完成过去时
- 法语语法:法语介词解析15
- 法语语法资料总结:代词
- 法语初级语法总结二:月份和日期
- 法语语法:法语介词解析20
- 法语语法学习:法语标点符号之妙用3
- 法语语法学习:法语中的重要句型和其它
- 法语语法:命令式的功能和用法
- 法语语法学习:法语赘词ne的几种用法
- 法语语法学习材料:法语修辞学讲解
- 法语备考资料之语法素材:法语单词"même"的用法
- 法语入门语法:动词被动态
- 法语语法学习:法语动物的特殊表示方式
- 法语备考资料之语法素材:法语命令式 (l’impératif)
- 法语入门基础语法:代词
- 法语入门基础语法:冠词
- 浅析法语四个“因为”的用法和区别
- 法语备考资料之语法素材:法语副代词Y的用法
- 法语语法:法语介词解析12
- 法语语法:法语介词解析17
- 法语语法学习:法语中副词与品质形容词的位置的搭配
- 法语语法学习:复合关系代词
- 法语语法学习材料:法语复合构词法
- 法语语法学习素材:法语的简单过去时
- 法语语法:法语介词解析13
- 法语语法学习:法语标点符号之妙用4
- 法语基础语法:泛指形容词
- 法语备考资料之语法素材:法语否定副词"non"的作用
- 法语语法:法语年龄相关用语
- 法语语法学习:法语标点符号之妙用5
- 法语语法:法语介词解析16
- 法语语法:命令式时态及语态
- 法语备考资料之语法素材:法语动词学习的几点说明
- 法语语法:法语介词解析19
- 法语语法:直陈式简单过去时
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)