当前位置:>>在线翻译>>中法对照——Taisez-vous!

中法对照——Taisez-vous!

  

    导语:法语辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~

  中法对照----Taisez-vous! 保持沉默!

  Ma soeur va se fiancer. J'appréciais beaucoup mon futur beau-frère jusqu'au jour où ma soeur étant soufrante, il m'a proposé d'aller voir un film. Après la séance, il es devenu entreprenant. Il a essayé de m'embrasser. Je lui ai échappé et suis rentrée précipitamment, mais depuis, je me demande si ce gar?on aime vraiment ma soeur ou s'il ne voit dans ce mariage que la situation que mon père lui offire dans son entreprise. Dois-je parler à ma soeur ?

  我姐姐要订婚了。我十分赞赏我未来的姐夫,知道有一天我姐姐不舒服,他建议我去看电影。散场后,他变得轻薄起来,想要吻我。我挣脱开他,急忙赶回家,后来我就在想,这个年青人是否真的爱我姐姐,还是在这个婚姻中,他只看中了我父亲在公司里留给他的位置。我应该告诉我姐姐吗?

  Elle refusereait de vous croire. Elle imaginerait que vous êtes jalouse, que bous voulez détruire son bonheur. Que pire : que c'est vous qui avez aguiché son fiancé。 Tous les amoureux sont comme cela. Ils n'admettent pas qu'on s'attaque à l'objet de leur adoration.

  她会拒绝相信你的。她可能想到你是嫉妒,你想毁了她的幸福。更糟的是,她认为是你勾乙引她的未婚夫。所有坠入爱河的人都是这样。他们不允许别人攻击他们的心中偶像。

  Si vous le faites, ils ne vous éccoutent pas et ils se fachent contre vous. Ce n'est pas raisonnable ? Sans doute, mais l'amour est-il un sentiment raisonnable ?

  如果你这么做了,他们根本不听你的,还会生你的气。这没有道理吧?毫无疑问,但是爱情本身有道理吗?

  Non, ne dites rien. Laissez votre soeur découvrir seule les défauts de son fiancé。 Si défauts il y a.

  别,什么都别说!让你姐姐自己去发现她未婚夫的毛病,如果的确有毛病的话。

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 德语 韩语 法语 养生