《哈利波特与凤凰社》中哈利波特参与抗争
Dans l'Ordre du Phénix, Harry Potter entre en résistance
« Harry Potter et l'Ordre du Phénix » est le cinquième volet de la saga imaginée par l'écrivain J. K. Rowling. Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
《哈利波特与凤凰社》是作家J.K.罗琳创作的第五部科幻故事。这部作品的主人公由于黑暗势力而苦恼,使整个故事看上去更加阴郁。
« J'AI PASSÉ une partie de mon enfance et toute mon adolescence avec Harry Potter, alors, évidemment je lirai avec beaucoup d'émotion et d'attention chaque mot écrit par J. K. Rowling lorsque paraîtra Harry Potter et les reliques de la mort, le septième et dernier roman de la saga », nous confiait, à Londres, Daniel Radcliffe qui fêtera ses 18 ans le 23 juillet, deux jours après la parution du roman en langue anglaise. « Deux personnages principaux vont mourir », ajoute-t-il, plus du tout aussi sûr de la mort de Potter.
在小说英文版问世的两天后,丹尼尔·雷德克里夫于7月23日在伦敦度过了他的18岁生日,他向我们说道,“哈利波特陪伴我一起度过了我的一部分童年生活和整个青少年期,所以,当《哈利波特与死亡圣徒》——此系列第七部也是最后一部科幻小说出版时,我必将带着丰富的感情并且一字不漏地读完它。”“故事中的两个主要人物都快死了。”他补充到,波特之死也已确定。
S'il n'est pas encore question de connaître le dénouement, le cinquième volet de la série, Harry Potter et l'Ordre du Phénix, réalisé par David Yates, sort demain sur les écrans. Une oeuvre de transition, plus sombre, dans laquelle Harry, tourmenté par les forces du mal et les affres de l'adolescence, risque d'être renvoyé de Poudlard pour exercice illégal de la magie.
如果不是事关了解结局,此系列第五部作品,由大卫·耶茨导演的《哈利波特与凤凰社》明天将被搬上银幕。这是一部更加阴郁的过渡作品,其中哈利因黑暗势力以及青春期的折磨十分苦恼,他冒着被遣送回霍格沃茨的危险偷偷练习黑魔法。
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语动词被动态相关语法知识介绍
- 法语副代词en的用法
- 法语名词单复数特例
- 冠词的用法
- après的几种用法
- 法语语法辅导:法语时态一览(热点)
- préparer, prévenir和prévoir用法讲解
- 法语指示代词用法解析
- 法语语法辅导:法语标点符号之妙用(2)
- 法语过去分词记忆要点
- 动词变位中时态的种类汇总
- 法语语法学习:新手必备常用句型(1)
- 介词pendant的用法
- Le Conditionnel条件式用法
- 法语语法辅导:法语介词性短语 ( 1 )
- 法语直接疑问和间接疑问
- 法语条件过去时用法
- 法语动词变位
- 法语语法辅导:法语介词性短语 ( 6)
- 法语特殊疑问句的用法
- 法语动词变位中时态的种类
- 指示代词的用法
- 语气助动词的常见用法
- insister 用法详解
- 法语中的修辞用法
- 复合关系代词的用法
- 法语Amener,apporter等行为动词的使用区别
- 作施动词的用法
- 法语语法辅导:法语介词解析4
- 法语语法辅导:复合时态(1)
- 法语语法辅导:法语标点符号之妙用(1)
- 法语语法辅导:动词—命令式(l’impératif)3
- 品质形容词的位置
- 法语时间表示法
- 法语ne que, seulement 表达法
- 法语语法辅导:法语名词用法详解1
- 法语语法辅导:法语语法动词—被动态
- 盘点法语人称代词用法详解
- en effet, en fait, au fait用法区别
- pouvoir和devoir 用法上的区别
- 色彩形容词的用法
- 法语语序问题
- 法语语法辅导:法语三类动词的直陈式现在时的变位方法
- 法语语法辅导:复合时态(3)
- 法语语法辅导:谈谈法语中的形象比喻
- 法语语法辅导:法语有哪些限定词
- 法语基数词以及用法
- 如何表达感叹
- 法语两个名词间的de
- 名词的综合练习(二)
- 法语介词attendu的用法
- 法语语法辅导:直陈式简单过去时
- 家庭相关用语
- 名词的综合练习(一)
- avec的用法
- 介词avant用法
- 法语语法辅导:法语介词性短语(7)
- 法语语法辅导:第I,II,III组动词变位
- 法语Etre及Avoir的不同语态
- 省略冠词所产生意思的变化
- 法语语法辅导:复合时态(2)
- 常见句型il faut的用法
- connaître和savoir用法区别
- 法语介词à, du, en, dans的用法
- 形容词阴阳性用法总结
- 法语语法辅导:法语介词攻略
- 法语Depuis的用法详解
- “有权利做某事”的表达方式
- 常用语法术语法汉对照表
- 法语疑问句小结
- 法语语法辅导:形容词与副词
- 法语语法辅导:指示代词celuicelleceuxcelles的用法
- 法语语法辅导:法语语病句分析
- 法语辅导几种表示强调的句型结构
- ranger与arranger用法区别
- 法语语法辅导:法语介词dès用法
- 名词的性是怎么构成的?
- 法语语法辅导:法语介词解析3
- 法语语法辅导:法语标点符号之妙用(3)
- 法语语法辅导:法语名词的性属
- 关于同位语的用法
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)