法语阅读-报刊与读者2
Au kisoque à journaux
Mr.Andre est ingénieur dans une grande entreprise qui farbrique toutes sorte d’obejts de cuivre depuis des fils éléctriques(电线) jusqu’à des casseroles(平底锅). Aujourd’hui, il part à Marselle avec sa famille et ses enfants. Comme ils doivent être rentés dans trois jours et que le voyage est long, ils ont préféré le train à l’auto. Ils arrrivent devant la gare de Lyon avec quarante minutes d’avance(提前). M.Adret sort son portefeuille(钱包) et paie le tax. Puis ils se retrouvent tout naturellement devant le kiosque à journaux(报亭) où sont présentés des dizaines(十多种) de magazines.Lesquels choisir ?
M.adre n’hésite(犹豫) pas : il prend les Nouvelles littéraires(文学新创). Ce ne sont pas les articles à lire qui manquent : des articles sérieux sur des questions culturelles ou sociales écrts par des hommes sérieux (plusieurs sont membres de l’Académie Française). La langue y est toujours correcte et même élégante. Et surtout les idées de l’hébdomadaire(双周刊) correspondent bien à celles de M.Adret. La morale(道德) y est défendue et la scoiété n’y est pas attaquée(抨击). Armand Adret est au foud(其实) un jeune homme sérieux commme son père ; dans dix ans, il lira, lui aussi. Les Nouvelles littéraires. Actuellement, il achète l’Express(快讯): La présentation en est moderne, claire, l’impression très soignée ; l’imformation se vent objective et la culture, la littérature, les arts, les sciences ont une place large (篇幅大)dans cet hébdomadaire. L’Express, repète Armand. n’hésite pas à soutenir une politique de progres et de réformes, mais de réformes intelligentes(明智的) qui ne mettent pas en danger la richess du pays. «Tes gens de l’Express, ils ont le coeur à gauche mais le portefeuille à droite (人在曹营,心在汉)», lui dit parfois son ami Marc. « Ils ont une religion, la religion de la réussité. «Quand il était étudiant, Armand lisait le Nouvel Observateur(新观察) comme Marc, mais, aujourd’hui, il crtique cet hébdomadaire de gauche(左翼). »Tes gens de l’Observateur, dit il a Marc, ce sont des reveurs. »
Laurence Adret regarde la première page de Elle :
« Jeune marié! » Dans ce numéro, 10 conseils pour votre lune de miel(蜜月), 10 idées de voyage » Laurence achète Elle. Et voyant son frère sourire, elle lui dit : « Tu peux rire, je sais très bien que dans une heure, tu vas laisser tomber ton Express et me prendre Elle
Tu liras l’article de Duché et le Courrier du coeur en disant : Oh, que c’est bête, mais tu les liras. Tu regardera la mode ou plutôt les jolis mannequins(时装模特) qui présentent les robes. Tu fera tous les test et tous les jeux. Tu critiquereas les enquêtes et enfin, à 50 kilomètres de Marseille, tu me rendrea Elle du bout des doigts(用指尖拈着) en me disant : Je ne comprends pas comment les femmes peuvent acheter ça »
其他有趣的翻译
- 旅游法语口语系列一
- 旅游法语口语系列二
- 旅游法语:第一次坐法国航班
- 旅游法语:博物馆musées
- 旅游法语:旅店hotel
- 旅游法语:宗教religion
- 旅游法语:中国历史年表
- 旅游法语:Voyage
- 商业词汇法英对照系列一
- 商业词汇法英对照系列二
- 商业词汇法英对照系列三
- 商业词汇法英对照系列四
- 商业词汇法英对照系列五
- 商业词汇法英对照系列六
- 商业词汇法英对照系列七
- 商业词汇法英对照系列八
- 什么是企业(法汉对照)
- 外贸法语常用语
- 中国国家领导人会见外宾常用语
- 法语专业《跨文化交际》
- 法语中常用的足球术语
- 出生证明法文公证样本
- 法语个人简历样本一
- 法语个人简历样本二
- 法语个人简历样本三
- 法语简历与求职信样本
网友关注
- 法语口语:Pas de problème 就这么办吧
- 法语口语:叽叽喳喳说个没完
- 法语口语:身上带钱吗
- 法语口语:法国的午餐
- 法语口语:用法语表达“暗滩”
- 法语口语:我受够了等待
- 法语口语:见面问候交谈
- 法语口语:乘坐火车(2)
- 法语口语:这又不是什么新鲜事
- 法语口语:最基本的人称介绍
- 法语口语:出国常用的法语口语
- 法语口语:Aux toilettes厕所
- 法语口语:考试
- 法语口语:乘坐火车(1)
- 法语口语:承担责任responsabilite
- 法语口语:我耳朵都听出老茧了
- 法语口语:职场接待人员迎客
- 法语口语:今年夏天我去墨西哥了
- 法语口语:一路顺风
- 法语口语:还是拉倒吧
- 法语口语:Regret后悔/懊恼
- 法语口语:买东西问价钱
- 法语口语:你的表准吗?
- 日常实用法语(第1篇)
- 法语口语:做客
- 法语口语:在旅店hotel
- 法语俚语推荐
- 法语口语:你觉得我新剪的头发怎样?
- 法语口语:别像个孩子似的
- 法语交际口语忌要
- 法语口语:第一次坐法国航班怎么说
- 关于品酒
- 法语口语:Bon在口语中的各种用法
- 法语口语:寻找住宿时用语
- 法语口语:请多多包涵
- 法语口语:用法语表达“有权利做某事”
- 法语口语:怎么怪起我来了
- 法语口语:我差点赶不上火车
- 法语口语:起鸡皮疙瘩
- 法语口语:你身上带钱了吗?
- 法语口语:让你破费了
- 法语口语:法语再见多种说法
- 简单口语走遍欧洲-中英法
- 法语口语:Et alors ?那又怎么样?
- 法语口语:我觉得这样做不合适
- 法语口语:“雇佣”法语怎么说?
- 法语口语:每天都要刷牙
- 法语口语:法语常用100句(下)
- 法语口语:Souvenir回忆 回想
- 法语口语:被炒鱿鱼了
- 法语口语:餐厅服务生用语
- 法语口语:跟朋友多多交流
- 法语口语:可以开始了吗?
- 法语口语:心急吃不了热豆腐
- 法语口语:获悉职位情况
- 法语口语:法语常用100句(上)
- 法语口语:暑假,你有什么计划?
- 法语口语:我要去散步
- 法语口语:可以开始了吗
- 发表意见的表达方式
- 法语口语:购物
- 法语口语:船到桥头自然直
- 法语口语:你为爸爸买礼物了吗?
- 法语口语:法语爱情句型
- 法语口语:做个幸福的人
- 食品类的表达
- 法语口语:法国的早餐
- 法语口语:你不是也没有做到吗
- 法语口语:初次见面用语
- 法语口语:Urgence紧急
- 法语口语:她度过了很愉快的假期
- 法语口语:真是哭笑不得
- 法语口语:问候语和询问语
- 法语口语:Complimenter赞美
- 法语口语:Dépêche-toi
- 法语口语:Viens ici! 过来!
- 法语口语:法国的正餐
- 法语口语:à bon marché 与 à bas prix
- 法语口语:预约见面rendez-vous
- 法语口语:用法语打电话
- 法语口语:C’est vrai!那是!
精品推荐
- 伊犁05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 温泉县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:22/6℃
- 乌什县05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:25/9℃
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 策勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 巩留县05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:24/9℃
- 城中区05月30日天气:小雨转中雨,风向:东风,风力:3-4级,气温:24/10℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 石河子05月30日天气:晴转多云,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/13℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 法语热门:给我一次机会
- 法国的家庭宠物
- 法语日常口语学习:酒类
- 法语入门基础语法指导:直陈式先过去时
- 法语语法指导:名词前用限定词的作用
- 法语阅读经典素材整理25
- 法语语法指导:法语语法解析4
- 法语语法与词汇考试练习选择题整理(3)
- 优美法语每日一说:只道当时年纪小,对爱知之甚少
- 法语语法辅导:各并列连词的表现形式
- 基础法语语法:tout
- 看漫画学法语:Anpe
- 地理相关法语词汇
- 新概念法语对话辅导资料:我很抱歉
- 《茶花女》法语版第12章
- 法语口语:困了Fatigué
- 法语语法中的复合过去时及其性数配合
- 法语词汇素材:汽车相关词汇整理13
- 初学者必备法语词汇:CONNAITRE SAVOIR(音频朗读)
- 新概念法语发音辅导:表达情感的重音
- 法语词汇学习:常用短语2
- 英法同形词义辨析:Peine / Pain
- 法语阅读:软屏手机时代即将来临?
- 法语口语:Bâiller 打哈欠
- 留法实用词汇之 “时差”
- 《茶花女》中法对照第7章(法语)