德语俗语(六)
Flittchen, Schlampe, MiststückEin Flittchen ist eine Tussi, die mit jedem in die Kiste hüpftEine Schlampe ist eine Tussi, die mit jedem ins Bett geht, außer dir selbstEin Miststück ist eine Tussi, die mit jedem in die Kiste hüpft außer dir, aber dir davon erzählt.
Flittchen是指轻浮的少女,她可以和任何人睡觉。Schlampe是指荡妇,她除了不跟你本人上床以外,可以和任何人睡觉。 Miststück是指下流的女人,她和任何人上床,(除了你以外),但会把这些讲给你听。
Milchmädchenrechnung (失算)Das Rechnung von der man hier spricht wird zum ersten Mal in Jean de la Fontaines Fabel von Perette der Magd erwähnt.Das "Milchmädchen" Perette. lebte im 17. Jahrhundert und war Bauernmagd. Eines morgens ging sie vom heimischen Hof in die nahe Stadt, um einen Topf Milch auf dem Markt zu verkaufen. Dabei kam sie ins Träumen. Was man alles mit dem Erlös kaufen könnte! Wofür man den Erlös wiederum ausgeben könnte! Wie das Geld dabei immer mehr wird! Am Ende könnte man sogar eine ganze Kuh kaufen! Leider geriet sie vor Freude über ihre Pläne ins Stolpern und verschüttete die Milch - das Ende ihrer Investitionstheorie.Der Begriff bedeutete ursprünglich also keine kreative Kalkulation, sondern das jähe Ende eines Plans, verursacht von einem Mißgeschick.
Milchmädchenrechnung 在此涉及的“算计”出自Jean de la Fontaine的寓言《女佣Perette》。Perette生活于17世纪,是农村的一个女佣。一天早晨,她从家里的农庄到临近的城里去赶集,为了在 那里的市场上卖掉一锅牛奶。这时候她开始幻想,用那些卖牛奶换来的钱可以买哪些东西,那些钱该怎么花,那些钱怎样才能越变越多--最终都能买一整头奶牛 了!可惜她太高兴了,跌了一交,牛奶全撒了--这就是她算计的结局。这个概念原来并不指创造性的筹划,而是指预先的计划因为遭了倒霉的事情而突然产生的变 故。
auserkoren([形]选中的)Ich habe mir etwas auserkoren, jetzt werde ich mir etwas Neues auser....? Wie heißt''n das jetzt?Die Präsensform von erkoren lautet "erkiesen". Zugegeben nicht mehr das alleraktuellste Wort der Deutschen Sprache.
“我选中了某物”,“现在我将为自己选新的东西”……这是什么意思呢?“erkoren”一词的原形是"erkiesen"。人们不得不承认,这已不是时新的德语词了。
Altweibersommer (晴和的秋日,小阳春)Die Schönwetterperiode zwischen September und Oktober hat ihren Namen von den jungen Spinnen, die sich an feinen Fäden vom Herbstwind davontragenlassen. Das erinnerte die Leute an die am Spinnrad sitzenden alten Weiber.
9月和10月之间的天气很好,有健壮的蜘蛛迎着秋风,将自己挂在美丽的蛛丝上。这令人们想起了安坐在织机旁老妇人们。
Rotwelsch (黑话)Rotwelsch ist eine Geheimsprache der Nichtseßhaften und Gauner im dt. Sprachraum. Es enthält Elementen aus dem Jiddischen und Zigeunersprachen. In allen Rotwelsch-Dialekten sind die Zahlen verfremdet.
黑话是德语语言区流浪汉和流氓中的一种秘密语言。它包含着出自依地语和吉卜赛语中的因素。在所有的黑话和方言中,差距悬殊。
Den Löffel abgeben(撒手西去)Kommt daher, dass Löffel früher nicht im Überfluss vorhanden waren und so, wenn der Älteste starb, der Jüngste seinen Löffel bekam. Der Älteste hatte also den Löffel abgegeben.
它出自:以前勺子很短缺,因此老人死的时候,就把自己的勺子留给下一代。所以以“交出勺子”来代表老人去世。
Mucke****([口]麦芽咖啡,咖啡代用品)
Hat nichts mit den Paarungsritualen von Stubenfliegen zu tun, sondern ist eine Bezeichnung für Malzkaffee. Der Begriff leitet sich von frz. "mocca faux" = falscher Kaffee ab.
这与苍蝇的交配毫无关联,而是一种麦芽咖啡的名称。这个概念是由法语的"moccafaux"(假咖啡)引申而来。
Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts. (我对此事一无所知。)Ausspruch eines gewissen Jurastudenten Victor Hase, als er 1854 beschuldigt wurde (wohl durch absichtliches Verlieren seines Studentenausweis) einem Kommilitonen, der einen anderen im Duell getötet hatte, die Flucht nach Frankreich ermöglicht zu haben. Seine Aussage ("Mein Name ist Hase, ich verneine alle Generalfragen, ich weiß von nichts.") vor dem Universitätsgericht wurde in abgespeckter Form bald sprichwörtlich.
有一位学法律的大学生,名叫 Victor Hase。他在1854年被判对为一位在斗欧中杀人的同学逃亡法国创造条件一事(可能是通过有目的的丢失学生证来帮该同学)负责,当时他对大学法庭说: "Mein Name ist Hase, ich verneine alle Generalfragen, ich weiß von nichts."(我对此事一无所知。)这句话很快就传开了,成为习语。
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语900句:请求、愿望
- 德语900句:理发
- 德语发音小讲议-17
- 标准德语语音详解
- 德语发音汇总表
- 德语常用谚语与习语7
- 德语常用谚语与习语3
- 德语口语常用句子
- 德语俚语汉德对照详解(3)
- 德语绕口令
- 德语发音小讲议-3
- 奥运德语30句
- 德语俚语汉德对照详解(2)
- 初级德语必会口语85句
- 德语发音小讲议-10
- 德语常用谚语与习语2
- 德语900句:天气
- 德语口语常用句:打电话
- 德语900句:邀请
- 德语音标-子音
- 德语900句:饮食
- 奥运德语口语100句(下)
- 德语常用谚语与习语5
- 德语发音小讲议-8
- 德语俚语汉德对照详解(5)
- 赞扬和批评的德语表达
- 德语900句:学习
- 德语常用谚语与习语1
- 德语常用谚语与习语6
- 奥运德语口语100句
- 【德语短对话】让您费心了
- 德语发音小讲议-2
- 德语900句:相识
- 德语发音小讲议-20
- 德语发音小讲议-7
- 德语口语入门
- 德语会话;你去中国吗?
- 德语发音小讲议-18
- 德语常用谚语、习语汇总
- 德语发音小讲议-21
- 德语900句:道歉、致谢、遗憾
- 德语发音小讲议-14
- 德语口语常用句:求职
- 德语900句:日期
- 经贸德语-介绍
- 德语发音小讲议-5
- 【德语短对话】面对现实吧
- 德语新年祝福语
- 德语俚语汉德对照详解(1)
- 德语发音小讲议-13
- “猪”在德语中的使用
- 德语900句:谈足球
- 德语会话全集
- 德语发音小讲议-11
- 德语会话基础总集
- 德语常用谚语与习语4
- 德语语音概述
- 学德语要重视语音
- 德语俚语汉德对照详解(4)
- 【德语短对话】都是我不好
- 经贸德语-迎来送往
- 德语900句:问路
- 德语发音小讲议-6
- 德语发音小讲议-15
- 德语常用表达法一周速成
- 德语发音小讲议
- 德语900句:出国留学
- 学好德语的秘籍之口语
- 德语900句:交通
- 德语发音小讲议-1
- 德语发音小讲议-12
- 德语口语常用句:节假日
- 德语口语:学德语要重视语音
- 德语发音小讲议-16
- 德语发音小讲议-4
- 德语900句整理
- 德语900句:乘飞机
- 德语900句:问候和告别
- 德语发音小讲议-9
- 德语发音小讲议-19
- 德语日常用语-问候和告别
精品推荐
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 且末县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/11℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 吐鲁番市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:30/20℃
- 塔城地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/5℃
- 成县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/16℃
- 湟中县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 盐池县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:28/16℃
- 徽县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 万荣县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:<3级,气温:23/17℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)