德译中国古诗:李白名作《将进酒》
Hier kommt der Wein (Autor: Li Bo)
O siehst du nicht
Die Wasser des gelben Stromes:
vom hohen Himmel gekommen,
Jagen sie meerwaerts
und kehren nie mehr zurueck!
O siehst du nicht
Droben im Saal den Spiegel
betrauern dein weisses Haar?
Morgen noch war es wie dunkle Seide;
abends schon ward es zu schnee.
So lebe, Mensch,nach Herzenslust
und koste bis zur Neige das Glueck!
Lass nie den goldenen Pokal
leer unterm Monde stehn!
Der Himmel schuf in uns die Gaben-
so muessen wir sie nuetzen.
Wenn tausend Gulden verschleudert sind -
sie kehren wieder ein andermal.
Kocht einen Hammel! Schlachtet ein Rind!
Und lasst uns froehlich sein!
Lasst uns auf einen Zug
dreihundert Becher leeren!
Du, Meister Tsen! Mein Freund Zinnoberbuehl!
Hier kommt der Wein. Weis' keiner ihn zurueck!
Ein Lied will ich den Herrn jetzt singen.
Neigt mir ein Ohr und hoert mir zu!
Glocken und Pauken und Leckerbissen
sind alles wertlose Sachen.
Aber betrunken will ich sein
und will nie mehr erwachen.
Wie still sie sind die Heiligen
und Weisen des Altertumes!
Nur was ein guter Trinker war,
der freut sich ewigen Ruhmes:
Als vorzeiten der Prinz von Tschen
zum Fest auf dem Soeller des Gluecks gerufen,
Hallten die Waende von Lachen und Lust,
und der Wein floss aus zehntausend Kufen.
Was will der Wirt?
Er sagt, zu wenig Geld?
Kauf er nur unbesorgt,
was er den Herrn kredenze.
Mein schimmernder Scheck!
mein Tausend-Gulden-Pelz!
Mach er zu Wein sie rasch,
ruf er den Schenken!
ich will mit euch
den Gram von tausend Aeonen ertraenken.
《将进酒》李白
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月!
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯!
岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停!
为君歌一曲,请君为我侧耳听!
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒!
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名!
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱?径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同消万古愁!
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语翻译:《孔雀东南飞》中德对照
- 德语翻译精选辅导资料:日常信函-悼唁篇
- 德语翻译辅导:德语新闻文摘
- Das Wasser des Lebens(2)
- Das Wasser des Lebens(1)
- 德语翻译:Das Wasser des Lebens
- 台湾问题热点德汉翻译(2)
- 德语翻译辅导:有关德文诗歌的格律
- 德语翻译:德语求职申请与简历写法示例
- 德语翻译:Das Frühlingsfest春节
- 德语翻译精选辅导资料:童话麦草、煤块和豆子01
- 《沁园春.长沙》德语翻译(2)
- 德语翻译精选辅导资料:台湾问题热点德汉翻译01
- 德语翻译精选辅导资料:Das Wasser des Lebens01
- 德语翻译:童话麦草、煤块和豆子
- 德语翻译:语法和写作的关系
- 德语翻译:论语选辑(汉德对照)3
- 德语翻译精选辅导资料:《独坐敬亭山》
- 德语翻译辅导:论语选辑(汉德对照)3
- Das Wasser des Lebens(4)
- 德语翻译精选辅导资料:爱的民谣!
- 德语翻译:道德经(中德文对译)连载23
- 德语翻译:《小红帽》(中德双语)
- 《论语》选辑(汉德对照)6
- 《论语》选辑(汉德对照)3
- 德语翻译:道德经(中德文对译)连载15
- 《沁园春.长沙》德语翻译(1)
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(2)
- 德语翻译精选辅导资料:Der Wolf und der Fuchs 01
- 德语翻译精选辅导资料:你的眼睛
- 德语翻译精选辅导资料:我仍然如此爱你
- 德语翻译精选辅导资料:当我第一次见你的时候
- 德语翻译精选辅导资料:Das Wasser des Lebens 03
- 德语翻译:涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 德语翻译精选辅导资料:新闻文摘翻译
- 德语翻译:Das Frühlingsfest春节
- 德语翻译精选辅导资料:花束!!! Blumenstrau
- 德语翻译精选辅导资料:你和我! Du und ich!
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 童话穷人和富人(中德双语(2)
- 德语翻译辅导:《论语》选辑(汉德对照)1
- 德语翻译:Der Wolf und der Fuchs
- 德语翻译:Der Wolf und der Fuchs
- 德语翻译:大学本科毕业证德语翻译版
- 德语翻译精选辅导资料:庄子梦蝶
- 德语翻译精选辅导资料:我送你三朵玫瑰!
- 《论语》选辑(汉德对照)5
- 德语翻译:Das Wasser des Lebens
- 聂小倩(倩女幽魂)双语(3)
- 德语翻译精选辅导资料:大学本科毕业证德语翻译版
- 童话《小红帽》(中德双语)(1)
- 德语翻译:庄子梦蝶
- 德语翻译辅导:庄子梦蝶
- 德语翻译辅导:伊甸园
- 德语翻译精选辅导资料:Brief am Valentinstag
- 德语翻译:《独坐敬亭山》
- 童话《小红帽》(中德双语)(2)
- 德语翻译:德语中国概况
- 德语翻译精选辅导资料:我送你深红色玫瑰
- 《论语》选辑(汉德对照)4
- 聂小倩(倩女幽魂)双语(2)
- 德语翻译辅导:《独坐敬亭山》德译
- Das Wasser des Lebens(3)
- 什么是欧洲日?
- 《再别康桥》德语版(2)
- 德语翻译:道德经(中德文对译)连载18
- 德语翻译:伊甸园
- 德语翻译精选辅导资料:童话麦草、煤块和豆子02
- 聂小倩(倩女幽魂)双语(4)
- 德语翻译:道德经(中德文对译)连载16
- 德语翻译:台湾问题热点德汉翻译
- 德语翻译:道德经(中德文对译)连载19
- 德语翻译精选辅导资料:Der Wolf und der Fuchs 02
- 德语翻译精选辅导资料:德语版白居易诗(花非花)
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(1)
- 德语翻译精选辅导资料:台湾问题热点德汉翻译02
- 德语翻译:道德经(中德文对译)连载17
- 德语翻译精选辅导资料:Das Wasser des Lebens 04
- 德语翻译精选辅导资料:DasWasserdesLebens02
- 聂小倩(倩女幽魂)双语(1)
- 德语翻译辅导:《论语》选辑(汉德对照)2
精品推荐
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 且末县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/11℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 吐鲁番市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:30/20℃
- 塔城地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/5℃
- 成县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/16℃
- 湟中县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 盐池县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:28/16℃
- 徽县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 万荣县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:<3级,气温:23/17℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)