当前位置:查字典>>在线翻译>>德语版《国际歌》(中德)

德语版《国际歌》(中德)

  点击下载Die Internationale

  Wacht auf, Verdammte dieser Erde, die stets man noch zum Hungern zwingt!

  Das Recht wie Glut im Kraterherde nun mit Macht zum Durchbruch dringt

  Reinen Tisch macht mit dem Bedraenger! Heer der Sklaven, wache auf!

  Ein nichts zu sein, tragt es nicht laenger. Alles zu werden, stroemt zuhauf!

  Voelker, hoert die Signale! Auf, zum letzten Gefecht!

  Die Internationale erkaempft das Menschenrecht

  Es rettet uns kein hoeh'res Wesen, kein Gott, kein Kaiser, noch Tribun

  Uns aus dem Elend zu erloesen koennen wir nur selber tun!

  Leeres Wort: des armen Rechte! Leeres Wort: des Reichen Pflicht!

  Unmuendigt nennt man uns Knechte, duldet die Schmach laenger nicht!

  Voelker, hoert die Signale! Auf, zum letzten Gefecht!

  Die Internationale erkaempft das Menschenrecht

  In Stadt und Land, ihr Arbeitsleute, wir sind die staerkste Partei'n

  Die Muessiggaenger schiebt beiseite! Diese Welt muss unser sein

  Unser Blut sei nicht mehr der Raben und der maechtigen Geier Frass!

  Erst wenn wir sie vertrieben haben dann scheint die Sonn' ohn' Unterlass!

  Voelker, hoert die Signale! Auf, zum letzten Gefecht!

  Die Internationale erkaempft das Menschenrecht

  中文

  起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!

  满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!

  旧世界打个落花流水,奴隶们起来起来!

  不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!

  这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!

  从来就没有什么救世主 也不靠神仙皇帝!

  要创造人类的幸福,全靠我们自己!

  我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼!

  快把那炉火烧得通红,趁热打铁才会成功!

  这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!

  是谁创造了人类世界?是我们劳动群众!

  一切归劳动者所有,哪能容得寄生虫?!

  最可恨那些毒蛇猛兽,吃尽了我们的血肉!

  一旦将它们消灭干净,鲜红的太阳照遍全球

  这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 德语 养生