德语格言:人争吵真理偷着乐
几句关于“争吵”的警句,不乏尼采、阿伦特等大家之言:当两个人在喋喋不休地争吵时,真理在偷着乐……
1) Wenn zwei sich streiten, laechelt die Wahrheit. (Hans Arndt)
当两个人在喋喋不休地争吵时,真理在偷着乐。(汉斯-阿伦特)
2) Die Leute streiten, weil sie nicht gelernt haben, zu argumentieren.
人们争吵,是因为他们还没有学会理论。
3) Geduld mit der Streitsucht der Einfaeltigen! Es nicht nicht leicht, zu begreifen, dass man nicht begreift.
忍耐!幼稚的争论癖!想理解人们根本不理解的事情实在实在不简单。
4) Man widersppricht oft einer Meinung waehrend uns eigentlich nur der Ton missfaellt, in dem sie vorgetragen wurde. (Friedrich Nietzsche)
通常人们为一种观点争论,其实只是不喜欢表达那种观点的声音。(弗里德里希-尼采)
5) Querulanten sind Menschen, die haeufig Recht und selten Freunde haben, und alles dafuer tun, dass es so bleibt.
牢骚满腹的人,常有理而少有朋友,只为例行公事而抱怨不休。
其他有趣的翻译
- 德译中国古诗:李白名作《将进酒》
- 李贺短诗《北中寒》翻译
- 李贺短诗两首翻译
- 中国古典四大名著书名德语翻译
- 一个青年有所爱
- 德语中数学计算式和倍数词的译法
- 中国民主党派的德语名称
- 中国古典四大名著德语翻译
- 大学本科毕业证德文翻译件
- 翻译中地名的汉译德处理
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)
- 童话小母鸡之死(中德双语)
- 童话穷人和富人(中德双语)
- 童话月亮(中德双语)
- 童话狼和人(中德双语)
- 童话《小红帽》(中德双语)
- 大学本科毕业证德语翻译版
- 台湾问题热点德汉翻译
- 童话麦草、煤块和豆子(德汉双语)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 语法和写作的关系
- 涉外旅游翻译中地名的汉译德处理
- 《孔雀东南飞》中德对照
- 德语求职申请与简历写法示例
- 《再别康桥》德语版
网友关注
- 德语格林童话:Die drei Schlangenblätter
- Jesus und Vater
- Computergeschlecht
- Regenwetter
- Prozeß Apple gegen Microsoft
- Beerdigung
- Eisenbahn
- Die Entscheidungsfrage
- Chaos
- Blondine und Polizist
- Geschwindigkeit
- Der Klavierstimmer
- Von Bach
- 三峡水库的德语介绍
- Aerger
- Drei Bettler
- Rauf oder Raus
- 德语格林童话:Die kluge Else
- Bienenstich
- Quiz
- Mit reinem Gewissen
- Kuh mit Extras
- Auf Zucker testen
- Einsame Momente
- Kilo oder Meter
- Der boese Baer
- Der Schreihals
- 德语格林童话:杜松树的故事
- Die Beamte
- Zwei Euro
- 德语格林童话:拇指孩儿漫游记
- Peitschenhiebe
- 德语格林童话:Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich
- 中国的世界遗产中德对照
- Unglück
- 德语格林童话:Der alte Sultan
- Die schwerste Sprache
- 德语格林童话:Fitchers Vogel
- Über Deutschland
- Der Reiter (von Edgar Herres)
- Musterung beim Bund
- 德语格林童话:Die drei Sprachen
- Papagei
- 德语格林童话:白蛇
- Vor Gericht
- Originelle Versicherungssprüche
- Fahneneid
- 德语格林童话:Frau Trude
- Der Naechste, bitte!
- Hallo, PaPa
- 德语格林童话:壮士汉斯
- 爆炸新闻
- Oesterreicher und die Fahrschule
- Drei Kinder
- Aushilfsbratscher
- Bloedheit
- Kellner und Politiker
- Arztpraxis
- Frage an Radio Eriwan...
- Ein schweizerischer Jäger
- Vertrauen
- Männer aus Marmo
- Der schnellste Vater
- 德国联邦总统05年2月在以色列议会的讲话
- Bill Gates im Himmel
- Ehemann
- nix verstehen
- Köder
- Das Geschenk der Feien
- Nach der Beerdigung
- Papa
- 德语格林童话:裁缝在天国里
- Diskriminierung
- Stoiber
- Den 3. Weltkrieg
- 德语格林童话:Die sechs Schwäne
- Wenn sie mich nochmal laufen lassen
- Glasauge
- Fussball-Verrueckte
- Korken knallen
- Porsche
精品推荐
- 琼中县05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:35/23℃
- 且末县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:26/11℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 吐鲁番市05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:30/20℃
- 塔城地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/5℃
- 成县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:28/16℃
- 湟中县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:21/9℃
- 盐池县05月30日天气:晴转小雨,风向:无持续风向,风力:<3级转3-4级,气温:28/16℃
- 徽县05月30日天气:多云转小雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:29/15℃
- 万荣县05月30日天气:多云,风向:西风,风力:<3级,气温:23/17℃
分类导航
热门有趣的翻译
- INVESTMENTFONDS
- 德语巧记名词词性
- 德语口语学习:汉德祝愿语分类比较分析(1)
- 德语初级口语对话素材第1课:你学德语吗
- 德语动词每天学:与hängen有关动词
- 汽车德语词汇-公共词汇 44
- 德语词汇整理:德语乘飞机词汇
- 德语听说备考资料:紧张期待
- 德语动词每天学:与dienen有关动词
- 实用德语:Telefongespräche
- 德语情景对话:足球赛
- 德语口语学习:专业德语四级测试的听力训练方法
- 小语种综合:机械专业词汇III(1)
- 德语翻译:龙门石窟德语介绍
- 德语的词性
- 德语词汇学习指导:德语生化词汇03
- 德语学习:常用词汇(动物)
- 德语词汇辅导:新标准德语初级词汇表(十八)
- 德语短语天天学:das Formular ausfüllen
- 胡锦涛主席新年贺辞(中德)(3)
- 德语俗语(四)
- 关于Beamte的笑话
- 德语词汇辨析:hin und her
- 德语新闻文摘翻译
- 学德语:敷衍某人德语怎么说
- 新求精德语强化教程初级:第一课 在机场(下)