当前位置:>>在线翻译>>读书的女人:邂逅并与新的风景交往 - 李智露

读书的女人:邂逅并与新的风景交往 - 李智露

  导语:外语教育网小编整理了读书的女人:邂逅并与新的风景交往 - 李智露,希望对你有所帮助,更多免费精彩内容,敬请关注本站。

  길을 걷다가 만나는 자연의 모든 것 또한 반가운 것이지만 불쑥 만나는 사람도 그의 못 지않는 기쁨이죠.

  在路上邂逅的所有自然景物固然也值得高兴,但偶尔邂逅的人也是值得高兴无比的啊。

  그렇게 불쑥 만나는 사람을 통해서 또 다른 사람을 만날 수 있는 까닭이죠.

  因为能通过突然邂逅的人,再邂逅其他的人。

  그 또 다른 사람은 물론 스스로의 모습일테고 말입니다.

  还有就是其他人也有自己独特的一面。

  흔들리는 나뭇잎을 통해 바람을 보듯이 길에서 불현듯 만난 사람은 나를 되받여 주는 거울과 다르지 않습니다.

  就像看叶动知风吹一样,在路上突然邂逅的人,就像还给我镜子一样。

  책을 읽어주는 여자가 오늘 펼친 책은 《이지누님의 우연히 만나 새로 사귄 풍경》입니다.

  读书的女人今天为您翻开的书是李智露的 《邂逅并与新的风景交往》。

  우연히 친구나 동료를 통해 만난 사람인데 원래 알고 지낸 사람보다 더 특별한 인연으로 오래간 사람이 있어요.

  通过朋友同事关系偶尔邂逅的人,比起一直有交情的其他人,更有一种特别的缘分,因此关系能更持久。

  그리고 보면 누군가를 아는 데는 시간이 걸리지만 때론 사람을 아는 데는 시간보다 더 중요한 뭔가가 있는 게 아닐까 싶습니다.

  虽然去认识人要花时间,但比起认识人所花费的时间,有些东西更重要对吧。

  이 사람을 몰랐으면 어쩔 뻔했을까 라는 안도감과 함께 두고두고 행복감에 젖어드는 그런 사람을 만나고 싶습니다.

  带来差点没有去认识这个人这样的安心感,还有扑通扑通的幸福感,我想邂逅那样的人。

  词汇学习:

  불쑥:突然。突噜。冷不丁

  어느 날 그가 불쑥 나타났다.

  有一天他突然出现了。

  불현듯:蓦然。忽然

  불현듯 어릴 때 일이 생각났다.

  蓦然想起了幼年时代的事。

  안도감:安全感

  사회가 안정되어야 국민들이 비로소 안도감을 갖게 된다.

  社会安定,人民群众才有安全感。

网友关注