当前位置:>>在线翻译>>日语词汇:“何時頃”不同于“何時位”?

日语词汇:“何時頃”不同于“何時位”?

  

    导语:日语考试特别辅导。下面就随外语教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~

  Q:『いつごろ』『いつぐらい』の使われ方の违いがありましたら教えて下さい。また、どちらをよく使うか教えて顶けたら幸いです。

  请教“いつごろ”“ いつぐらい”使用方法上的不同。另外,哪个更常用?

  A:「いつごろ」に対して使うのは、「いつぐらいに」あるいは「いつぐらいが」ですね。「いつごろ」より、丁宁な物言い。おずおずと、「あの~それでしたら、私はいつぐらいにお宅に伺えばよろしいのでしょうか?」とかね。日本语では、丁宁にいうときに、もってまわった言い方(长ったらしいことば)を使います。短い言叶では、远虑というものが感じられないからです。私としては、お伺いしたらよろしいでしょうか、とか丁宁な言叶につくのは、いつぐらいに、の方が似合っていると思います。よろしいでしょうか、だったら、いつぐらいが。

  与“いつごろ”相对应的应该是“いつぐらいに”或者“いつぐらいが”吧。这两种说法比起“いつごろ”更礼貌。胆怯的时候就可以说“那么~那么样的话,我可以什么时候去家里拜访一下吗?”等等。日语中,说礼貌用语时,使用绕圈子的说法。短句是感觉不到客气的。如果是我,用“可以去拜访一下吗”这样礼貌的话时,感觉“いつぐらいに”更合适。“よろしいでしょうか”的话应该是“いつぐらいが”。

  A:时间に関しては、年月日も含めて、顷ころをつかいます。顷は漠然とした「时」やちょうどよい「时期」を言うとき使うとおもいます。「いつ顷」、は漠然としていても、时や时期を云う表现だと思います。「どれぐらい」といういい方はしますが「いつぐらい」と言ういい方はしないと思います。くらいを使うのはどれぐらい时间がかかるかとかどれぐらいなにかをしたか。という时の「程度」に使うと思います。

  事件相关的包括年月日,一般使用“顷ころ”。“顷”在说模糊的“小时”或者刚刚好的“时期”时使用。“いつ顷”无论是否模糊都是表达小时或时期的。一般会用“どれぐらい”而不用“いつぐらい”。“くらい”在“需要花多长时间”或者“干什么了,干了多少”这种时间的“程度”中使用。

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 养生