一日一记(中日对照)(十五)
言葉とは、人生に寄り添う愛(いと)しい道連れではないか。文化庁の国語世論調査に表れた「世間ずれ」についての回答のずれをみて、そう思った。
寄り添う:もたれかかるように、そばへ寄る。「―?って歩く」
愛しい:(1)かわいい。恋しい。慕わしい。「―?い人」〔多く子供や異性を対象として使う〕(2)気の毒だ。かわいそうだ。ふびんだ。
ずれ:標準的なものや基準となるものと少し違っている。
世間ずれ:実社会で苦労した結果、世間の裏に通じて悪賢くなること。「―していない人」
所谓词汇,不正指的是伴随着我们人生旅途的可爱伴侣吗?看到文化厅国语舆论调查中对 “世間ずれ”这个问题调查所显示的的不同回答时,我是这么认为的。
この慣用句の意味を「世の中の考えから外れている」と答えた人が、10代では6割いた。本来の意味である「世間を渡ってきてずる賢くなっている」の方は、この年代では1割強だった。
把这个惯用句理解为“偏离社会的想法”的人当中,在十几岁的年龄段中占到了6成。而按照惯用句的原本意思回答为 “经历了世面而变得过分聪明的人在这个年龄段则占到了一成以上。
本来の答えの方は、年かさが増すほど増え、60歳以上では6割強に達した。人生の経験を積みながら、この句を実感してゆくさまがしのばれる。一方で、この年代でも、「世の中とのずれ」と答える人が2割近くいた。
按惯用句原意回答的人,年纪越高则人数越多,60岁以上的达到了6成之多。他们在积累人生的经验的同时,对这个句子也有了更真实的体会。另一方面,这个年龄段中也有近2成的人回答为“与社会的偏离”。
もうひとつ、目をひくのが、「最近の言い方」についての調査だ。すばらしい、おいしい、かっこいいなどの意味で「やばい」を使う人が、10~20代で半数を超えた。「わたし的には」「うざい」も、この年代が目立って多かった。言葉が人の道連れならば、時には揺らぎもあるのだろう。
目をひく:注意を引きつける。「人々の―?く服装」
やばい:《形容動詞「やば」の形容詞化》危険や不都合な状況が予測されるさま。あぶない。「―?い商売」「連絡だけでもしておかないと―?いぞ」
另一方面引人注意的是关于“最近用语”的调查。在“太棒了”“好吃”“帅”等意思上使用“やばい”的人,10~20岁的年龄段中超过半数。使用“わたし的には” “うざい”(麻烦)的人在该年龄段也多得引人注目。如果语言真的是人生旅途的旅伴,那么它有时也会有动摇不定的时候吧。
「大体の見込をいふと、日本語は日ましに成長して居る。語彙(ごい)は目に見えて増加し、新らしい表現法は相次いで起り、流行し又模倣せられて居る」。民俗学者の柳田国男が、「国語の将来」(創元社)にこう書いたのは、60年余り前だった。
“就大体的预测来说,日语是在一天天地成长。眼见着词汇以日剧增,新的表达方式不断涌现,而且流行并被不断地模仿着”。民俗学家柳田国男60多年前就曾在《国语的未来》(创元社)一书中写下此话。
柳田は、さらに述べている。「日本語を以て、言ひたいことは何でも言ひ、書きたいことは何でも書け、しかも我心をはつきりと、少しの曇りも無く且つ感動深く、相手に知らしめ得るやうにすることが、本当の愛護だと思つて居る」。難題と自覚しつつ、愛しい日本語の未来を信じた言葉のように思われる。[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19]
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 日语阅读:日本社会50篇
- 标准日本语习题集2
- 日语阅读:今年の漢字
- 日语阅读:異言語の海
- 标准日本语同步测试卷中级第5课
- 新版标日学习第2課
- 日语阅读:歴史は塗りつぶせるか
- 日语阅读:立冬のイチョウ
- 日语阅读:15の春
- 日语阅读:障害者山本さん
- 日语趣味阅读:ねずみの相談
- 日本語の特徴
- 日语阅读:移民2世
- 日语阅读:「将軍」への批判
- 知床半岛的冬天(中日对照)
- 日语阅读:建築士ら
- 日语阅读:論語とそろばん
- 日语阅读:ほん‐ぞん
- 日语阅读:米国産牛肉の輸入再開
- 日语阅读:死刑
- 日语阅读:沢尻エリカ歌手デビュー
- 日语阅读:タバコの世界
- 标日初上第一課的习题及总结
- 日语阅读:报警器
- 日语阅读:枯葉
- 日语阅读:幼い命
- 日语阅读:人口問題
- 日语阅读:コブシ
- 标日初级上册综合测试题
- 日语阅读:バナナ
- 日语阅读:幸福の格言
- 标日初级配套单元测试题五
- 日语阅读:岛崎藤村《相思》
- 日语阅读:横並び
- 中日对照谚语50条
- 日语阅读:黒田清子
- 日语阅读:偽装の論理
- 日语阅读:ケヤキ
- 标日初级配套单元测试题四
- 日语阅读:心の路地
- 日语阅读:目標
- 日语阅读:線を越え
- 日语阅读:『飛ぶ教室』
- 日语阅读:ヒマワリ 北海道で見ごろ
- 日语阅读:有关医药的日文小故事
- 日语阅读:フジモリ元大統領
- 日语阅读:「軍」や「融合」
- 日语唐诗黄鶴樓送孟浩然之廣陵(附解释)
- 日语阅读:小泉劇場
- 标日初上第二課的习题及总结
- 日语阅读:酒の害物語
- 标准日本语同步测试卷中级第4课
- 标日课外阅读
- 日语:文書結構
- 标日初级下册综合测试题
- 标日初级配套单元测试题一
- 有名な早口ことば
- 日语阅读:皇位継承
- 标日初级配套单元测试题三
- 标准日本语习题集3
- 日语阅读:アンデルセン
- 日语阅读:世界平和への決意
- 日语阅读:言葉の乱れは
- 日语阅读:仁科博士
- 日语阅读:四字熟語
- 日语阅读:大学の講義
- 日语阅读:年賀状
- 日语阅读:安全運行
- 日语阅读:蒼ざめた馬
- 日语阅读:タミフル
- 日语唐诗滕王閣(附解释)
- 日语阅读:守る目
- 标准日本语习题集1
- 日语阅读:ソフトとの対戦
- 日语阅读:ジャンボ宝くじ
- 日语阅读:ふたりの科学巨人
- 日语阅读:赤十字運動
- 日语阅读:暗殺の季節
- 标准日本语同步测试卷中級第1課
- 日语阅读:戦さかえ
- 日语阅读:競馬
精品推荐
- 柯坪县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 昭苏县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/6℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
- 班玛县05月30日天气:小雨转晴,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课