当前位置:>>在线翻译>>一日一记(中日对照)(十五)

一日一记(中日对照)(十五)

  言葉とは、人生に寄り添う愛(いと)しい道連れではないか。文化庁の国語世論調査に表れた「世間ずれ」についての回答のずれをみて、そう思った。

  寄り添う:もたれかかるように、そばへ寄る。「―?って歩く」

  愛しい:(1)かわいい。恋しい。慕わしい。「―?い人」〔多く子供や異性を対象として使う〕(2)気の毒だ。かわいそうだ。ふびんだ。

  ずれ:標準的なものや基準となるものと少し違っている。

  世間ずれ:実社会で苦労した結果、世間の裏に通じて悪賢くなること。「―していない人」

  所谓词汇,不正指的是伴随着我们人生旅途的可爱伴侣吗?看到文化厅国语舆论调查中对 “世間ずれ”这个问题调查所显示的的不同回答时,我是这么认为的。

  この慣用句の意味を「世の中の考えから外れている」と答えた人が、10代では6割いた。本来の意味である「世間を渡ってきてずる賢くなっている」の方は、この年代では1割強だった。

  把这个惯用句理解为“偏离社会的想法”的人当中,在十几岁的年龄段中占到了6成。而按照惯用句的原本意思回答为 “经历了世面而变得过分聪明的人在这个年龄段则占到了一成以上。

  本来の答えの方は、年かさが増すほど増え、60歳以上では6割強に達した。人生の経験を積みながら、この句を実感してゆくさまがしのばれる。一方で、この年代でも、「世の中とのずれ」と答える人が2割近くいた。

  按惯用句原意回答的人,年纪越高则人数越多,60岁以上的达到了6成之多。他们在积累人生的经验的同时,对这个句子也有了更真实的体会。另一方面,这个年龄段中也有近2成的人回答为“与社会的偏离”。

  もうひとつ、目をひくのが、「最近の言い方」についての調査だ。すばらしい、おいしい、かっこいいなどの意味で「やばい」を使う人が、10~20代で半数を超えた。「わたし的には」「うざい」も、この年代が目立って多かった。言葉が人の道連れならば、時には揺らぎもあるのだろう。

  目をひく:注意を引きつける。「人々の―?く服装」

  やばい:《形容動詞「やば」の形容詞化》危険や不都合な状況が予測されるさま。あぶない。「―?い商売」「連絡だけでもしておかないと―?いぞ」

  另一方面引人注意的是关于“最近用语”的调查。在“太棒了”“好吃”“帅”等意思上使用“やばい”的人,10~20岁的年龄段中超过半数。使用“わたし的には” “うざい”(麻烦)的人在该年龄段也多得引人注目。如果语言真的是人生旅途的旅伴,那么它有时也会有动摇不定的时候吧。

  「大体の見込をいふと、日本語は日ましに成長して居る。語彙(ごい)は目に見えて増加し、新らしい表現法は相次いで起り、流行し又模倣せられて居る」。民俗学者の柳田国男が、「国語の将来」(創元社)にこう書いたのは、60年余り前だった。

  “就大体的预测来说,日语是在一天天地成长。眼见着词汇以日剧增,新的表达方式不断涌现,而且流行并被不断地模仿着”。民俗学家柳田国男60多年前就曾在《国语的未来》(创元社)一书中写下此话。

  柳田は、さらに述べている。「日本語を以て、言ひたいことは何でも言ひ、書きたいことは何でも書け、しかも我心をはつきりと、少しの曇りも無く且つ感動深く、相手に知らしめ得るやうにすることが、本当の愛護だと思つて居る」。難題と自覚しつつ、愛しい日本語の未来を信じた言葉のように思われる。[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19]

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 养生