中日精选阅读:「ワリカン文化」
导语:外语教育网小编精心为大家整理了日语相关复习资料,希望对大家有所帮助。
「ワリカン文化」
ある聴解問題を解いているときのこと。男女2人の会話を聞いて、答えを選ぶタイプの問題だった。問題は、「男の人はどうしてカラァ”に行かないのですか。」会話は次の通り。 「女:ねぇねぇ今日カラァ”に行かない?/男:うーん、こないだ遊びすぎちゃって、実は余裕ないんだ。」 答えは4つの選択肢中の「お金がないからです」だ。 学生から、次のような質問が出た。「どうしてこの女の人は男の人の分までカラァ”のお金を払ってあげないのですか。わたしの国では友だちがお金をもってないときにその人の分も出してあげるのに。」ここで、単なる聴解問題対策の授業が、異文化理解の授業に早変わりする。 日本人の「ワリカン文化」は外国人留生にとって、ときに妥当に、ときにうっとうしく感じられる出来事の一つである。日本人学生と交流したりアルバイトをしたりという体験を通して日本人の「ワリカン文化」に驚きあきれる外国人留学生は少なくない。 日本人はどのような気持ちでワリカンするのだろうか。他人のお金なんて出したくない、自分が食べたり使ったりした分だけを出せばいいというケチで合理的な考えから?いや、決してそうではないだろう。実際に、レストランや喫茶店のレジ前で、「わたしが出します」「いや、わたしが」と言い合う人々の姿をあちこちで見かける。これは「相手に払わせてはいけない。」「自分が負担しなければ。」という気持ちからお勘定を自分で出すと主張しあう日本人の姿である。 しかしこのような「主張」、「気の遣い合い」が疲れることは言うまでもない。そこで人間関係を長続きさせるには「気を遣わないこと」が一番だという考えから「ワリカン文化」は浸透していったのではないだろうか。一見、冷たく、けちに見えるワリカンの習慣も実はその経緯を考えてみると日本人の和の心につながっているのかもしれない。 ともあれ、聴解問題がこのような形で異文化理解の授業になるのは学生に余裕があるいい証拠だ。 "均摊文化"
记得有一次上课时,让同学们练习解答听力问题。练习方法是听完男女二人的会话录音后,根据会话内容选择正确答案。 会话内容如下: 女:今天一起去卡拉OK吧?男:呀,最近总出去玩,手头不宽裕。 根据这段会话,请回答"为什么男方不去卡拉OK呢?"。在四个供选择的答案中,正确答案为"因为他没有钱"。 听了解答之后,一位同学问道:"为什么女方不把男方的费用一起付了呢?在我国,如果朋友没有钱,另一方是会替他代付的"。于是,这一节学习听力问题解答方法的课转变成了理解不同文化的课堂。 对于日本人的一些习惯或作法,外国留学生有时会觉得很正当,而有时却认为很烦琐,"均摊文化"即为其中之一。不少留学生在同日本学生的交流中,以及通过打工等亲身经历对日本人的"均摊文化"很感惊讶。 那么,日本人是怀着什么样的心情与他人均摊某项费用的呢?是出于不愿支付他人的费用,认为只要付清自己所消费的部分即可这种吝啬而又合乎道理的想法吗? 不,我想绝不是如此。事实上,在一些餐馆或是咖啡厅的收款台前,我们也经常目睹顾客之间互相争着要付款的情形。这正是日本人出于"不能让对方付费"、"今天得由我来付款"这种心情而互相坚持要自己付款的。 但是,不言而喻,像这种"主张"以及"互相为对方考虑"的做法会令人精神上很疲劳。为了使人际关系不会因此而受影响,人们认为最好的办法是在这一问题上双方"不必费心"。基于这种思想,"均摊文化"才得以在人们之间渗透吧。乍一看,"均摊文化"的习惯似乎很冷漠、吝啬,但是在了解了它所产生的背景后发现,这种习惯或许与日本人的"和睦之心"有关。 总之,听解练习课能以这种形式转变为一堂了解不同文化的课时,可以说是一种好现象――学生们除了学习课堂知识外,还能积极主动地了解与此相关的其它知识。
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- [双语阅读] 海疆行(三)
- 日语阅读:滑雪旅行团遇难
- 日语阅读:火星探测
- 日语阅读:二月尽
- 日语阅读:正确解读"中国残留孤児"
- 日语阅读:巴别和泡沫
- 日语阅读:“楽隊”的味道
- 日语阅读:第九种枕头
- 日语阅读:煤气中毒
- 日语阅读:永远的受害者
- 日语阅读:アリとハト
- 日语阅读:潮汐
- 日语阅读:踏切
- 日语阅读:友情について(二)
- 日语简历模版 2
- 双语阅读《海疆行》四
- 日语阅读:待ち時間を短くする方法
- 日语阅读:亦喜亦悲几度秋
- 日语阅读:冬と春
- 日语阅读:《安妮日记》
- 日语阅读:婴儿诞生的感动
- 日语阅读:雨伞
- 日语阅读:近所に住む2匹のカエル
- 日本剑道(5)
- 日语阅读:银行的起点
- 日语阅读:“舟上”与“水中”
- 日语阅读:友情について(一)
- 日语阅读:冥想で緊張をほぐし、趣味生活を通じ落ち着きを
- 日语阅读:暖冬骚乱
- 日语阅读:感知春天
- 日语阅读:塩をはこぶロバ
- 日语阅读:美味
- 日本古代最高成就随笔之一《徒然草》导读
- 日语阅读:警察习气
- 日语阅读:婴儿邮箱
- 双语阅读 《海疆行》二
- 日语阅读:狐群狗党的义气
- 双语阅读 《海疆行》一
- 日语阅读:中国国家主席胡锦涛2006年新年致辞
- 日语阅读:乞者也有欺诈切勿大意
- 日语阅读:竹田亮一郎
- [双语阅读] 海疆行(一)
- 日语阅读:大丸•松坂联手经营
- 日语简历模版 1
- 日语阅读:火警钟世論調査
- 日语阅读:薪金谈判与员工积极性
- 日语阅读:舞台即战场
- 日语阅读:东京马拉松
- 双语阅读《海疆行》五
- 日语阅读:西双版納緬甸大金塔
- 日语阅读:火警钟
- 哈尓浜東北虎[中日双语]
- 日语阅读:艰辛清酒路
- 双语阅读 《海疆行》三
- 日语阅读:南房总市的油菜花
- 日语阅读:女主人とめしつかいの女たち
- 日语阅读:盼春到
- 日语阅读:鼠穴
- 日语阅读:愛の涙
- [双语阅读] 海疆行(二)
- 日语阅读:春天的祝福
- 日语阅读:漁師と小さな魚
- 日本剑道(3)
- 日语阅读:盂蘭盆(うらぼん)
- 日语阅读:宮沢賢治
- [双语阅读] 海疆行(四)
- [双语阅读] 海疆行(五)
- 日语阅读:旅人とカラス
- 日语阅读:中国四大古典文学《西遊記》
- 日语阅读:永田飞撒柳泽豆
- 日本剑道(2)
- 日本剑道(1)
- 日语阅读:ネズミの会議
- 日语阅读:踏切幸吉丸
- 日本剑道(4)
- 日语阅读:蝴蝶效应
- 日语阅读:“‘No!购物袋’胸罩”
- 日语阅读:若为自由故
- 便条
- 日语阅读:劳动问题
- 日语阅读:神圣舞台
精品推荐
- 柯坪县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 昭苏县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/6℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
- 班玛县05月30日天气:小雨转晴,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课