西语童话:Dos pisones
¿Has visto alguna vez un pisón? Me refiero a esta herramienta que sirve para apisonar el pavimento de las calles. Es de madera todo él, ancho por debajo y reforzado con aros de hierro; de arriba estrecho, con un palo que lo atraviesa, y que son los brazos.
En el cobertizo de las herramientas había dos pisonas, junto con palas, cubos y carretillas; había llegado a sus oídos el rumor de que las «pisonas» no se llamarían en adelante así, sino «apisonadoras», vocablo que, en la jerga de los picapedreros, es el término más nuevo y apropiado para, designar lo que antaño llamaban pisonas.
Ahora bien; entre nosotros, los seres humanos, hay lo que llamamos «mujeres emancipadas», entre las cuales se cuentan directoras de colegios, comadronas, bailarinas - que por su profesión pueden sostenerse sobre una pierna -, modistas y enfermeras; y a esta categoría de «emancipadas» se sumaron también las dos «pisonas» del cobertizo; la Administración de obras públicas las llamaba «pisonas», y en modo alguno se avenían a renunciar a su antiguo nombre y cambiarlo por el de «apisonadoras».
-Pisón es un nombre de persona -decían-, mientras que «apisonadora» lo es de cosa, y no toleraremos que nos traten como una simple cosa; ¡esto es ofendernos!
-Mi prometido está dispuesto a romper el compromiso -añadió la más joven, que tenía por novio a un martinete, una especie de máquina para clavar estacas en el suelo, o sea, que hace en forma tosca lo que la pisona en forma delicada-. Me quiere como pisona, pero no como apisonadora, por lo que en modo alguno puedo permitir que me cambien el nombre.
-¡Ni yo! -dijo la mayor-. Antes dejaré que me corten los brazos.
La carretilla, sin embargo, sustentaba otra opinión; y no se crea de ella que fuera un don nadie; se consideraba como una cuarta parte de coche, pues corría sobre una rueda.
-Debo advertirles que el nombre de pisonas es bastante ordinario, y mucho menos distinguido que el de apisonadora, pues este nuevo apelativo les da cierto parentesco con los sellos, y sólo con que piensen en el sello que llevan las leyes, verán que sin él no son tales. Yo, en su lugar, renunciaría al nombre de pisona.
¡Jamás! Soy demasiado vieja para eso -dijo la mayor.
-Seguramente usted ignora eso que se llama «necesidad europea» -intervino el honrado y viejo cubo-. Hay que mantenerse dentro de sus límites, supeditarse, adaptarse a las exigencias de la época, y si sale una ley por la cual la pisona debe llamarse apisonadora, pues a llamarse apisonadora tocan. Cada cosa tiene su medida.
-En tal caso preferiría llamarme señorita, si es que de todos modos he de cambiar de nombre -dijo la joven-. Señorita sabe siempre un poco a pisona.
-Pues yo antes me dejaré reducir a astillas -proclamó la vieja. En esto llegó la hora de ir al trabajo; las pisonas fueron cargadas en la carretilla, lo cual suponía una atención; pero las llamaron apisonadoras.
-¡Pis! -exclamaban al golpear sobre el pavimento-, ¡pis!
Y estaban a punto de acabar de pronunciar la palabra «pisona», pero se mordían los labios y se tragaban el vocablo, pues se daban cuenta de que no podían contestar. Pero entre ellas siguieron llamándose pisonas, alabando los viejos tiempos en que cada cosa era llamada por su nombre, y cuando una era pisona la llamaban pisona; y en eso quedaron las dos, pues el martinete, aquella maquinaza, rompió su compromiso con la joven, negándose a casarse con una apisonadora
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 最新整理常用西班牙语300句
- 西班牙语谚语中西对照(241---260)
- 暮光之城-暮色(15)
- 西班牙语阅读理解练习(第1课)
- 双语阅读:南京美食
- 西班牙语阅读理解练习(第17课)
- 西班牙语谚语中西对照(81---100)
- 《礼拜二午睡时刻》(三)中西文对照
- 看热点学西语:中国好声音?Espectacular Voz de China!
- 西班牙语表达祝福用语 (中西对照)
- 西班牙语阅读理解练习(第14课)
- 【西语阅读】中国四大佛山(一)
- 西班牙语谚语中西对照(161---180)
- 《礼拜二午睡时刻》(五)中西文对照
- 西班牙语阅读理解练习(第15课)
- 太阳与星星
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第44课)
- 西班牙语谚语中西对照(141---160)
- 暮光之城-暮色(4)
- 阿根廷印有庇隆夫人头像的纸币面世
- 西班牙语谚语中西对照(61---80)
- 《礼拜二午睡时刻》(六)中西文对照
- 西班牙语阅读理解练习(第3课)
- 西班牙语阅读理解练习(第20课)
- 西班牙语阅读理解练习(第12课)
- 双语阅读:满汉全席的历史(二)
- 双语阅读:满汉全席的历史(一)
- 暮光之城-暮色(9)
- 西班牙语阅读理解练习(第16课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第43课)
- 西班牙语阅读理解练习(第18课)
- 暮光之城-暮色(7)
- 西班牙语谚语中西对照(1---20)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第46课)
- 西班牙语阅读理解练习(第8课)
- 川菜的诱惑--Arte culinario de Sichuan
- 暮光之城-暮色(11)
- 西班牙语阅读理解练习(第13课)
- 《谁动了我的奶酪》西语版(一)
- 西班牙语阅读理解练习(第5课)
- 芦荟(Aloe vera)的妙用
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第48课)
- 西班牙语谚语中西对照(261---280)
- 《礼拜二午睡时刻》(二)中西文对照
- 《现代西班牙语 第3册》第12课Parte2
- 双语阅读:南沙居民保持沿河结婚的传统
- 西班牙语阅读理解练习(第4课)
- 西班牙语谚语中西对照(221---240)
- 西班牙语谚语中西对照(181---200)
- 暮光之城-暮色(3)
- 西班牙语学习 真不简单
- 西班牙语阅读理解练习(第6课)
- 暮光之城-暮色(10)
- 西班牙语谚语中西对照(101---120)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第45课)
- 如何轻松学习西班牙语?
- 西班牙语谚语中西对照(21---40)
- 西班牙语阅读理解练习(第9课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第41课)
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第47课)
- 暮光之城-暮色(6)
- 暮光之城-暮色(14)
- 《礼拜二午睡时刻》(四)中西文对照
- 西班牙语阅读理解练习(第11课)
- 暮光之城-暮色(13)
- 《礼拜二午睡时刻》(一)中西文对照
- 《苏菲的世界》中西对照阅读(第42课)
- 西班牙语阅读理解练习(第10课)
- Frases filosóficas 西班牙语名言警句之二
- 西班牙语谚语中西对照(201---220)
- 西班牙语阅读理解练习(第7课)
- 西班牙语谚语中西对照(41---60)
- 《谁动了我的奶酪》西语版(二)
- 西班牙语阅读理解练习(第19课)
- 【西语阅读】中国四大佛山(二)
- 暮光之城-暮色(5)
- 暮光之城-暮色(12)
- 西班牙语阅读理解练习(第2课)
- Frases filosóficas 西班牙语名言警句之一
- 暮光之城-暮色(1)
- 西班牙语学习 真了不起
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯