西班牙语语法冠词知识大全(第3课)
|
*7 表示“星期”名词前需用冠词。
如: el lunes(星期一) el martes(星期二)
Hoy es martes.
(今天是星期二。)
Se casó* en domingo[el domingo].
(他在星期天结婚了。)
*casar[vi.结婚;下同样的赌注;vt.主持婚礼;协调]的陈简过去,三人称单数。
*8 表示“上下午”名词前需用冠词。
如: Llegamos a las once de la ma&ana.
(我们上午11点到达。)
*llegar[vi.到;到达;抵达;来到;达到]的陈现,一人称复数。
*9
*10 前置词与冠词同时使用场合; 【外语教育&网www.for68.com】
前置词<a>;在其后一般用冠词,有时可省略。
如: a los treinta a&os(于30岁)
a mediados de marzo(于3月中旬)
a finales de los sesenta(于60年代末)
Vamos a casa.[Vamos a la casa.](我们要回家去。)
Fue a misa[Fue a la misa.](他为弥撒去了。)
前置词<en>;在decena(十位数)和centena(百位数)前要用冠词。
如: en el ocho de esta calle(在这条街8号)
en el ciento veinte de la calla de Colombia(在哥伦比亚大街120号)
注:但在如下场合可省略冠词;
如: en 1992(于1992年),en mayo(在5月),en verano(于夏天),en oto&o(于秋天)
2) 不定冠词用法:
❶不定冠词用在名词的意义、内容、范围不确定场合,❷不定冠词放在名词前并与名词《性、数》要一致。❸单数 → 表示某“一个、什么、怎么样”之意, 复数 → 表示“大约、几个、若干个”之意。
○1 用在不确定意义、内容、范围的名词前面;
如: un hombre(一位男子) una mujer(一位女子)
un periódico(一张报纸) una cama(一张床)
unos lápices(一些[几支]铅笔) una casa(一栋房子)
unos libros(几本书) unas casas(几栋房)
Dame* un libro.
(请你给我一本书。)
*dar(给)的[命令式二人称单数+与格代词一人称单数]形
Tráiganos* unas plumas.
(请给我们拿一些钢笔来。)
*Traer(vt.带来;吸引;造成;致使;穿着;戴着;引证;刊载)的[命令式三人称单数+与格代词一人称复数]形
Necesitamos un profesor de espa&ol.
(我们需要一个西班牙语老师。)
○2 用来表示初次提到的人或事,则用不定冠词。
如: Me lo contó* un amigo mío.
(此事我的一个朋友讲给我听了。)[听者来说“朋友”是初次听到]
*contar(vt.数;计算;讲述;算在内;注意;vi.拥用)的[陈现,简过,三人单数]
Me lo ha mando un hermano que tengo en América.
(这东西是我南美的兄弟寄给我的。)[听者来说“兄弟”是初次听到]
Compré unos libros espa&oles ayer en la Librería de Lenguas Extranjeras.
(我昨天在外文书店买了一些西班牙语书。)
Te vi* ayer con una chica muy guapa.
(昨天我看见你和一位漂亮的姑娘在一起。) [话者来说“姑娘”是初次见到]
*ver(vt.看见;查看;拜访;观看;了解;察觉;理解;论及;vi.有视力;vr.处于(某种)状态;在(某处);m.视觉;样子;看法)的[陈现,简过,一人单数]
○3 表示同一类“人或事”全体概念时则用不定冠词。
如: Un hombre no llora.
(男的不哭。)[泛男的一般不轻易哭泣的]
A nadie amarga* un dulce**.
(甜的不给任何人痛苦。)
*amargar( vi.有苦味;vt.使有苦味;使痛苦)陈现,三人,单数。
**dulce (adj.甜的;和蔼可亲的;柔和的;m.甜食;果脯)
Un buen amigo es un tesoro*.
(一个好朋友是个宝贝。)
*tesoro (m.金银财宝;国库;文库;宝贝)
○4 表示“数量”含义。
如: Tiene una hija.
(他有一个女儿。)
En casa tenemos un piano.
(我们有一台钢琴我。)
Compré unos libros.
(我买了一些书。)
Hay un libro sobre la mesa.
(在桌子上有一本书。)
○5 “unos(unas)[不定冠词复数]+基数”表示<大概、约、近似>之意。
如: unas cincuenta páginas
(约50页)
Tiene unos cincuenta a&os.
(他大概50岁了。)
○6 不定冠词也表示“像、类似”之意。
如: Sabe nadar como un pez.
(他像鱼似地会游泳。)
Me trató* como un hermano.
(他对我像兄弟似地对待我了。)
*tratar(vt.对待;接待;招待;处置;治疗;交往;称呼;vi.谈及;商量;做买卖;企图)的[陈现,简过,三人单数]
Habla como un rector*.
(他像校长似地讲话。)
[Habla como rector.(以校长身份讲话。)]
*rector(adj.领导的;统治的;m.f.负责人;[大学的]校长;m.教区牧师)
○7 不定冠词带有“强调”之意。
如: Tengo una familia que mantener.
(我带有必需要扶养的家庭。)
*mantener(vt.支撑;支持;维持;保持;维护;保养;扶养;主持;vr.生存;生活)
Hay unos padres que sufren por ti.
(因为你,有正遭罪的父母。)
*sufrrir(vt.忍受;遭受;vi.受苦;吃苦;难过)的陈述,现三人,复数。
& Eres un soldado !
(你不过是个小兵而已。)
Ella tiene un pelo muy necro.
(她带有非常黑的头发。)
[Ella tiene el pelo muy necro.(她带有很黑的头发。)]
3. 冠词的省略
○1 作为及物动词的直接补语:
❶表示物质名词的“一部分”或一般意义(无特指)的名词,
❷人名、都市、大陆、国家、地名等用作主语或直接补语的, 可省略冠词
➌原形动词做为主语或直接补语,
如: Dame agua.
(给我点水吧。)
Bebimos vino.
(我们喝了葡萄酒。)
Aquí no hay ni&os.
(这里没有孩子。)
Hemos comido pescado.
(我们吃完了鱼。)
Sr.Wang escribió algunos poemas.
(王先生曾写过一些诗了。)
Mi amigo estudia literatura.
(我的朋友在学习文学。)
Me gustaría comer carne para la comida.
(我想中午吃点肉。)
Compro libros.
(我在买些书。)
& Dóde se compra leche?
(在何处能买到牛奶?)
La locomotora* echa** humo.
(火车头冒出烟。)
*locomotora( f.机车;火车头)
**echar( vt.投;扔;掷;抛;冒出;长出;辞退;上演;进行;vi.开始;vr.投入;扑向;躺下)
Ten* paciencia**.
(请你耐心点。)
*tener的命令式二人称单数。
**paciencia( f.忍耐;耐心)
Tengo miedo.
(我害怕。)
dejar paso(通行许可)[部分的]
cerrar el paso(关闭通行)[全部的]
Asia es un continente* inmenso**.
(亚洲是一个好大的大陆。)
*(m.容器;风采;大陆)/**(adj.无数的;无边无际的;极好的)
No conozco Asturias*.
(我不了解阿斯图里亚斯地方。)*阿斯图里亚斯(西班牙)
Fumar es malo
(吸烟有害。)
Quiero conocerlo
(我想认识他。)
Las vimos venir.
(我们见过她们过来。)
注: 虽指“部分”或抽象名词,但其带有修饰词,则可带<un,una>不定冠词。
如: Nos dieron* un buen vino.
(他们以好酒招待我们了。)
*dar的陈,简过,三复数。
Tiene una voluntad* de hierro.
(他具有钢铁般的意志。)
*voluntad(f.意志;意志力;心愿;好感;毅力)
○2 在描述主语特征、身份的名词[具有形容词性质]前不加冠词
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 《一千零一夜》连载二十九
- 儿童与教育(西英双语)
- 《一千零一夜》连载七
- 西班牙国旗解说
- 西班牙语介绍
- 色鬼、酒鬼、烟鬼与魔鬼
- 色鬼、酒鬼、烟鬼与魔鬼(中西对照)
- 《一千零一夜》连载三十五
- 西语笑话:世界上最聪明的人
- 世界上最聪明的人
- 《一千零一夜》连载三十四
- 《一千零一夜》连载十九
- 《一千零一夜》连载二十
- 《一千零一夜》连载十四
- 《一千零一夜》连载四
- 现代西班牙语第一册参考答案(第二课)
- 《一千零一夜》连载二十二
- 唐诗西译-静夜思
- 西班牙语的起源
- 《致哭逝者》(西中对照) A te che piangi i tuoi morti
- 西班牙语中的前缀
- 《一千零一夜》连载二十四
- 西班牙的语言
- 西班牙风貌
- 科技与发明(西英双语)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 《一千零一夜》连载三十二
- 现代西班牙语第一册参考答案(第一、二课测试)
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载二十八
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二十五
- 《一千零一夜》连载三十三
- 《一千零一夜》西班牙语版
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 现代西班牙语第一册参考答案(第一课)
- 《一千零一夜》连载三十八
- 《一千零一夜》连载三十六
- 《一千零一夜》连载二十七
- 委内瑞拉谚语和注解
- 现代西班牙语第一册参考答案(第三、四课测试)
- 西班牙饮食(西英)
- 《一千零一夜》连载八
- 《一千零一夜》连载九
- 现代西班牙语第一册参考答案(第四课)
- 《一千零一夜》连载十
- 西班牙语翻译 两则西班牙语谚语
- 《一千零一夜》连载三十
- 《一千零一夜》连载三十七
- 《一千零一夜》连载十七
- 《一千零一夜》连载二十六
- 西班牙介绍
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载十三
- 上帝的十个问题
- 《一千零一夜》连载二十三
- 《一千零一夜》连载五
- Comparison of Spanish and Italian
- 西班牙语常用职业总结
- 西班牙语常用商业符号
- 《一千零一夜》连载十五
- 《一千零一夜》连载二十一
- 现代西班牙语第一册参考答案(第三课)
- DELE中级模拟试题
- 《一千零一夜》连载十二
- 西语版联合国世界人权宣言
- 《一千零一夜》连载十一
- (西语)一首给母亲的诗 Un poema para mamá
- 美洲西班牙语
- 《一千零一夜》连载三十一
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 西语版联合国世界人权宣言
- 西班牙语履历
- 《一千零一夜》连载十六
- 西班牙语版《百年孤独》
- 西班牙家族传统(西英)
- 《一千零一夜》连载十八
- 现代西班牙语第一册第五课参考答案
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯