西语童话:Dentro de mil años
Sí, dentro de mil años la gente cruzará el océano, volando por los aires, en alas del vapor. Los jóvenes colonizadores de América acudirán a visitar la vieja Europa. Vendrán a ver nuestros monumentos y nuestras decaídas ciudades, del mismo modo que nosotros peregrinamos ahora para visitar las decaídas magnificencias del Asia Meridional. Dentro de mil años, vendrán ellos.
El Támesis, el Danubio, el Rin, seguirán fluyendo aún; el Montblanc continuará enhiesto con su nevada cumbre, la auroras boreales proyectarán sus brillantes resplandores sobre las tierras del Norte; pero una generación tras otra se ha convertido en polvo, series enteras de momentáneas grandezas han caído en el olvido, como aquellas que hoy dormitan bajo el túmulo donde el rico harinero, en cuya propiedad se alza, se mandó instalar un banco para contemplar desde allí el ondeante campo de mieses que se extiende a sus pies.
-¡A Europa! -exclamarán las jóvenes generaciones americanas-. ¡A la tierra de nuestros abuelos, la tierra santa de nuestros recuerdos y nuestras fantasías! ¡A Europa!
Llega la aeronave, llena de viajeros, pues la travesía es más rápida que por el mar; el cable electromagnético que descansa en el fondo del océano ha telegrafiado ya dando cuenta del número de los que forman la caravana aérea. Ya se avista Europa, es la costa de Irlanda la que se vislumbra, pero los pasajeros duermen todavía; han avisado que no se les despierte hasta que estén sobre Inglaterra. Allí pisarán el suelo de Europa, en la tierra de Shakespeare, como la llaman los hombres de letras; en la tierra de la política y de las máquinas, como la llaman otros. La visita durará un día: es el tiempo que la apresurada generación concede a la gran Inglaterra y a Escocia.
El viaje prosigue por el túnel del canal hacia Francia, el país de Carlomagno y de Napoleón. Se cita a Molière, los eruditos hablan de una escuela clásica y otra romántica, que florecieron en tiempos remotos, y se encomia a héroes, vates y sabios que nuestra época desconoce, pero que más tarde nacieron sobre este cráter de Europa que es París.
La aeronave vuela por sobre la tierra de la que salió Colón, la cuna de Cortés, el escenario donde Calderón cantó sus dramas en versos armoniosos; hermosas mujeres de negros ojos viven aún en los valles floridos, y en estrofas antiquísimas se recuerda al Cid y la Alhambra.
Surcando el aire, sobre el mar, sigue el vuelo hacia Italia, asiento de la vieja y eterna Roma. Hoy está decaída, la Campagna es un desierto; de la iglesia de San Pedro sólo queda un muro solitario, y aún se abrigan dudas sobre su autenticidad.
Y luego a Grecia, para dormir una noche en el lujoso hotel edificado en la cumbre del Olimpo; poder decir que se ha estado allí, viste mucho. El viaje prosigue por el Bósforo, con objeto de descansar unas horas y visitar el sitio donde antaño se alzó Bizancio. Pobres pescadores lanzan sus redes allí donde la leyenda cuenta que estuvo el jardín del harén en tiempos de los turcos.
Continúa el itinerario aéreo, volando sobre las ruinas de grandes ciudades que se levantaron a orillas del caudaloso Danubio, ciudades que nuestra época no conoce aún; pero aquí y allá -sobre lugares ricos en recuerdos que algún día saldrán del seno del tiempo- se posa la caravana para reemprender muy pronto el vuelo.
Al fondo se despliega Alemania -otrora cruzada por una densísima red de ferrocarriles y canales- el país donde predicó Lutero, cantó Goethe y Mozart empuñó el cetro musical de su tiempo. Nombres ilustres brillaron en las ciencias y en las artes, nombres que ignoramos. Un día de estancia en Alemania y otro para el Norte, para la patria de Örsted y Linneo, y para Noruega, la tierra de los antiguos héroes y de los hombres eternamente jóvenes del Septentrión. Islandia queda en el itinerario de regreso; el géiser ya no bulle, y el Hecla está extinguido, pero como la losa eterna de la leyenda, la prepotente isla rocosa sigue incólume en el mar bravío.
-Hay mucho que ver en Europa -dice el joven americano- y lo hemos visto en ocho días. Se puede hacer muy bien, como el gran viajero -aquí se cita un nombre conocido en aquel tiempo- ha demostrado en su famosa obra: Cómo visitar Europa en ocho días
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 感情深啊一口闷-----酒的style
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 3
- 双语阅读:Lateral C89餐厅开幕
- 玻利瓦尔的唯一爱人—曼努埃拉萨恩斯
- 初级阅读小故事《卢卡诺伯爵》
- 家电小词汇
- 墨西哥人的防癌三宝
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 4
- 双语阅读:老北京的“龙须酥”
- 西班牙语介绍上海Introducción de Shanghái - 2
- 双语阅读:中国豆腐的各种吃法
- 西语幽默:西班牙是个欢乐多的国家
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章3
- 拉美优秀作家作品一览 2
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章8
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章2
- 诚实的农夫和他儿子的故事
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章5
- 西班牙语版四大名著的几种译法
- 西中对照小说阅读:《1984》第四章4
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章1
- 名人名言学西语——厄瓜多尔小说家蒙塔尔沃
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 5
- 双语阅读:感恩节的由来
- 一个穷人吃苦扁豆的故事
- 危地马拉的女人们
- 西班牙语介绍上海Introducción de Shanghái - 1
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章7
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(上)
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章5
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章6
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章3
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章4
- 小心手机依赖症
- 阿根廷首都成拉美“最易心碎之都”
- 节日听我讲故事:邪恶的王子
- 双语阅读:蓝精灵的家——Júzcar
- 西中对照小说阅读:《1984》第四章3
- 女士的故事
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章1
- 常用西语谚语16则
- 西中对照小说阅读:《1984》第五章2
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章7
- 7个熊猫宝宝集体亮相
- 西方结婚宣誓词
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 2
- 西中对照小说阅读:《1984》第五章1
- 为什么秋天会掉头发呢?
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章4
- 推荐读书:结缘拉丁美洲
- 名人名言学西语——奥尔梅多和贝拉斯科
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章3
- 节日听我讲故事:有钱的猪
- 西中对照小说阅读:《1984》第一章2
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章4
- 盘点那些年的坏习惯Hábitos que son de mal gusto
- 双语阅读:中国大学生婚前性行为令人担忧(下)
- 断了腿的故事
- 初级阅读小故事《卢卡诺伯爵》八
- 初级阅读小故事《卢卡诺伯爵》七
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 7
- 西中对照小说阅读:《1984》第四章2
- 阿根廷的葡萄酒
- 双语阅读:西语版《望月怀远》
- 西班牙语解读中国谚语
- 双语阅读:中国的重阳节
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章5
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章2
- 名人名言学西语——-阿尔法罗
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(下)
- 如何写一篇好的西班牙语作文
- 名人名言学西语——科雷亚
- 拉美优秀作家作品一览 3
- 墨西哥食人族
- 双语阅读:街角的麻辣鲜香——四川串串香
- 中国谚语成语西班牙语翻译对照 6
- 西中对照小说阅读:《1984》第二章6
- 西中对照小说阅读:《1984》第三章1
- 双语阅读:秋冬流行——迷彩军装
- 西中对照小说阅读:《1984》第四章1
- 看看西语中积极和消极词汇的表达吧
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯