小心手机依赖症
导语:外语教育网每天为您带来丰富的西班牙学习知识,来一起学习吧^_^
Ya son muchos los investigadores que alertan de que son muchas las personas que están tendiendo problemas físicos y psicológicos como ansiedad, palpitaciones y sudores por el uso excesivo del teléfono móvil o adicción a los teléfonos móviles.
Nadie podrá discutir con argumentos que el teléfono móvil presenta numerosas ventajas como pueda ser realizar una llamada en situación de emergencia pero su uso nos puede convertir en auténticos “móvil-dependientes”, al no pasar ni un minuto que no miremos nuestro terminal, siendo ya no sólo los jóvenes adictos a las tecnologías, si no cada vez más posible a cualquier edad.
现在很多研究者提醒道,由于手机的频繁使用,越来越多的人受制于焦虑不安。虽然手机的有点毋庸置疑,但是过多使用就将演变为手机依赖症。
Formulamos algunas preguntas, ¿Qué es esta adicción? ¿Por qué nos puede pasar? ¿Qué personas pueden ser adictas?
A diario se envían millones de SMS y vemos como en cualquier lugar y en cualquier momento hay un móvil sonando, por lo que al igual que otro tipo de adicciones, el móvil se puede convertir en adicción cuando pasa a ser una conducta repetitiva. Se le ha calificado de “Telefonitis” y se convierte en un impuslo incontrolable.
Según los expertos 1 de cada 1.000 personas utilizan el móvil y pueden estar afectados por esta patología coincidiendo con un perfil de un usuario joven y adolescente. A diferencia de otras adicciones comienza desde muy jóvenes, e incluso ya existen móviles para niños con dibujitos diseñado para ellos.
Así, una población afectada por esta adicción son los adolescentes, ya que es indispensable que un joven no disponga de un teléfono móvil, siendo el objetivo de las grandes empresas de publicidad.
Cierto que la mayoría de las personas utilizan de forma adecuada el móvil, pero hay personas adictas a las que podemos reconocer fácilmente. Son personas que “vigilando” continuamente el teléfono, esperando cualquier tipo de señal y consultan el móvil de forma compulsiva e incontrolada.
También este tipo de personas, cuando por cualquier motivo no disponen de su terminal pueden sufrir lo que se denomina el “síndrome de abstinencia psicológica y física” el cual tiene síntomas como gran angustia, ansiedad, nerviosismo, irritabilidad, etc, y éstos desaparecen cuando vuelven a disponer de la posibilidad de usar su teléfono móvil.
手机依赖症就是指那些时不时就要看手机的人。专家说,每1000个潜在患者中就有1人可能是青少年。有些人长久不用手机就会出现诸如焦虑不安等症状。
A continuación vamos a enumerar los efectos que puede provocar ésta adicción al móvil o nomofobia:
Aislamiento de los demás y soledad 不合群
Comportamiento alterado 举止不安
Alteraciones del estado de ánimo 情绪波动
Comportamiento compulsivo 强迫式的行为
Problemas de comunicación 交流障碍
Problemas con el lenguaje, pues ya no nos detenemos a escribir bien, sino que lo importante es la rapidez 语言问题
Peligro de hacer contactos no demasiado buenos como quedar con desconocidos, que pueden traer consecuencias negativas. 不善于与陌生人交往
El comportamiento adictivo hace ser muy sensible a los juicios y valoraciones de los demás y acrecienta los sentimientos de inseguridad 没有安全感
Se puede llegar al fracaso escolar o la agresividad. 学业受影响
En los casos más graves, se puede llegar a robar y a mentir con tal de tener un móvil porque la adicción es capaz de anular todo nuestro control como personas.
更严重的会引起偷窃或欺骗等行为
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 西语童话:El chelín de plata
- 西语童话:El duende de la tienda
- 西语童话:Colás el Chico y Colás el Grande
- 西语童话:En el mar remoto
- 西语童话:El cometa
- 西语童话:El cerro de los elfos
- 西语童话:Cada cosa en su sitio
- 西语版联合国世界人权宣言
- 西班牙语版《百年孤独》
- 色鬼、酒鬼、烟鬼与魔鬼(中西对照)
- 西语童话:Algo
- 现代西班牙语第一册第六课参考答案
- 西语童话:Chácharas de niños
- 西语童话:La aguja de zurcir
- 西班牙语常用商业符号
- 西语童话:Buen humor
- Chiste de borrachos
- Colás el Chico y Colás el Grande
- 现代西班牙语第一册第五课参考答案
- 西语童话:Dos pisones
- 现代西班牙语第一册参考答案(第一、二课测试)
- 西语童话:El bisabuelo
- 西语童话:La casa vieja
- Comparison of Spanish and Italian
- 现代西班牙语第一册参考答案(第四课)
- 西语童话:En el corral
- 西语童话:Dentro de mil años
- 西班牙语的起源(简单西语)
- 美洲西班牙语(简单西语)
- 西语童话:Cinco en una vaina
- 西语童话:La familia de Hühnergrete
- 西语童话:El cuello de camisa
- 西语版联合国世界人权宣言
- 西语童话:Día de mudanza
- 西语笑话:世界上最聪明的人
- 现代西班牙语第一册参考答案(第二课)
- 西语童话:Los cisnes salvajes
- 西语童话:La espinosa senda del honor
- Se Quema Tu Choza
- 西班牙的方言(简单西语)
- 现代西班牙语第一册参考答案(第三、四课测试)
- 西语童话:Desde una ventana de Vartou
- 西语童话:El escarabajo
- 树懒——南美洲特有的动物
- 《致哭逝者》(西中对照) A te che piangi i tuoi morti
- 西语童话:El diablo y sus añicos
- 西语童话:Lo que contaba la vieja Juana
- 西语童话:Bajo el sauce
- 西语童话:El cofre volador
- Gringo来源趣话
- 唐诗西译-静夜思
- 西语童话:Los corredores
- 西语童话:El ángel
- 西语童话:El compañero de viaje
- 西语童话:En el cuarto de los niños
- 现代西班牙语第一册参考答案(第三课)
- 现代西班牙语第一册参考答案(第一课)
- 阅读:NUDOS
- 西语童话:Abuelita
- 西语童话:El elfo del rosal
- 西语童话:El alforfón
- 西语童话:Las aventuras del cardo
- 妙语连珠(西汉对照)las palabras divertidas
- 西语童话:Las cigüeñas
- 西语童话:Ana Isabel
- 西语童话:¡Baila, baila, muñequita!
- 西语童话:El caracol y el rosal
- 西语童话:Los campeones de salto
- 西语童话:El sapo
- 现代西班牙语自学要点第一册第一课
- 西语童话:El duendecillo y la mujer
- (西语)一首给母亲的诗 Un poema para mamá
- 西语童话:La dríade
- 西班牙的语言(简单西语)
- 西语童话:El Ave Fénix
- 西语童话:Los chanclos de la suerte
- 现代西班牙语第一册第五、六课测试参考答案
- 西语童话:La familia feliz
- 西语童话:La campana
- 西语童话:Dos hermanos
- 西语阅读:El abeto
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯