与"吃"相关的日语惯用~
一、日汉不同食品比喻同一个事物
1. 遇到想象不到的喜事(福从天降):中文:“天上掉下馅饼来”;日文:「棚からぼた餅」(たなからぼたもち)。
「棚」是架子,一般都搭在比较高的地方,放些杂物。「ぼた餅」是带豆沙馅的糯米点心。就是说,意想不到的,从高处的架子上面掉下甜点心来。
不论是中国的馅饼也好,还是日本的甜点心也好,都是人们盼望的好吃的食品。人们用各自用熟悉的好吃的东西,来形容等待幸福的降临。当然,这样的好事是没有的,所以中国话说“天上掉不下馅饼来”,日语也说:「棚からのぼた餅はない」,用以告诫人们。
2. 拥挤不堪 中文:“沙丁鱼罐头”;日文:「鮨詰め」(すしづめ)。
在上班的高峰期(ラッシュアワー),公共汽车里拥挤不堪,我们常用“沙丁鱼罐头”来形容。在日本,虽然大量的捕捉沙丁鱼,但是很少用这个词来表示拥挤。而是用「鮨詰め」。「鮨」和「寿司」是一样的、都读「すし」。由于「寿司」盛到食盒里时,为了不松散,有意塞得很紧。所以,在日本说挤得很时就叫「鮨詰め」。当然中国人理解起来就比较困难,首先很多人对「寿司」是什么,还不了解,它的装盒就更难理解了。
3. 在游泳池或者公共大浴池人非常多 中文:“煮饺子”;日文:「芋洗い」(いもあらい)。
煮饺子是中国人非常熟悉的事物,每当饺子在锅里翻滚时,真是勾引我们的强烈食欲。而在游泳池或者公共大浴池人非常多的时候,也经常用“煮饺子”来形容很多的人泡在水中的样子。可是日本人又怎样形容这种情形呢?他们不会用煮饺子,因为虽然他们也吃饺子,但是他们极少吃煮饺子,而是吃锅贴。所以再看很多人泡在水里,也想象不出煮饺子的样子。那么他们用什么呢?他们说「芋洗い」。芋是各种薯类的总称,包括马铃薯、红薯、芋头、山药等等。但是除芋头以外体积都比较大,不可能一下子洗很多,所以,主要是指“洗芋头”。削好了皮的白白的芋头泡在水里,也是很形象的。不过,我曾经和日本朋友提起过此事,我认为还是中国的形容好,因为洗芋头时芋头要沉底的,煮饺子是要漂起来的。游泳池的人都沉底了,不是太危险了吗?当然不管用什么形容,人们都是各自选择生活中最熟悉的东西。
4. 嫉妒、猜忌 中文:“吃醋”、“醋坛子”;日文:「焼き餅を焼く」(やきもちをやく)、「焼き餅」。
中国话里经常形容嫉妒、猜忌说成是“吃醋”,把这种人称作“醋坛子”,主要是形容其“酸”劲。日语中类似的词语是:「やきもちを焼く」。词的来源是「妬く」(やく),由它的谐音变成了「焼く」,单纯的“烤”说明不了问题,烤什么好呢?日本人最熟悉的是烤年糕,于是就变成了「やきもちを焼く」,简称「焼き餅」。查日本的词典,查到「焼き餅」时,第一个是烤年糕,第二个就是嫉妒。从这个词发展,有了「やきもちごころ(嫉妒心)」、「やきもち屋(爱嫉妒的人)」、「やきもち腹(爱嫉妒的人)」、「やきもち焼き(爱嫉妒的人)」等等。甚至有「焼き餅焼くとて手を焼くな」的谚语。这句话直译是“烤年糕不要烤了手。”实际的意思是“嫉妒过头会灾祸惹身的”。如果不知道词义的演变,能明白这个道理呢?
5. 去了之后就没有消息 中文:“肉包子打*,有去无回”;日文:「梨の礫」(なしのつぶて)
「礫(つぶて)」是“小石块”。「梨」和「無し」(“没有”之义)谐音,都读「なし」。所以打出去后再也不回来的石头叫「梨の礫」,用来形容出去后再也不回来、再也没有消息的人。和中文的“肉包子打*,有去无回”是一个意思。
二、日本固有的食品比喻
1,ドーナツ型(ドーナツがた)
ドーナツ(doughnut)是用面粉、牛奶、鸡蛋等做的环形油炸点心,又称“炸面圈”。所以凡是环型都叫「ドーナツ型」。由此发展的词有「ドーナツ現象」(由于车站附近地价高,人们都迁徙到较远地区呈环型居住的现象)、「ドーナツ盤」(小型45分钟唱片,中间的空的部分比较大)等等。可能「ドーナツ」是个很普及的食品,所以用来形容环型的机率很高,是值得记住的词汇。
2,胡麻塩頭(ごましおあたま)
「胡麻」是“芝麻”,有白的和黑的。「胡麻塩」是“芝麻盐”。日本人有用黑芝麻和白色的盐做成“芝麻盐”撒到白米饭上吃的习惯,一看就是黑白混杂。后面加了头,就是形容上了年纪的花白头发,多用于形容男性短发。
3,糠喜び(ぬかよろこび)
糠是没有用的,所以这个喜悦是白高兴了一场。
4,蒟蒻版(こんにゃくばん)
「蒟蒻(こんにゃく)]又称“魔芋”,是日本人很爱吃的食品(我们称为“魔芋豆腐”)。「蒟蒻版(こんにゃくばん)」是印刷中的“胶版誊写版”。
三、日本中用食品表现的成语
1,「濡れ手に粟」(ぬれてにあわ)
「粟」是“小米”,想用手抓一把小米,抓不上多少。但是把手弄湿,伸到小米里,手心、手背都大量的沾上小米。形容不费气力就得到好处时的成语。
2,「餅は餅屋」(もちはもちや)
日语中的「餅」是年糕,「餅屋」是打年糕和卖年糕的“年糕店”。就是说,要想吃年糕,还得去年糕店,说明任何行业都有行家里手。和我们说的“行行出状元”差不多。
3,「猫に鰹節」(ねこにかつおぶし)
「鰹節」是有很好味道的鱼干,中文称作“木鱼”,主要用来做日本料理的海味高汤,也是猫最爱吃的食品。让猫守着鰹節不被偷走,就和让小偷守着钱财一样不可靠。
4,「豆腐に鎹」(とうふにかすがい)
「鎹」是锔锅锔缸的锔子,都是补硬东西的。如果在豆腐上用锔子完全使不上力气,一点用也没有。就是白费工的意思。
5,「鯛の尾より鰯の頭」(たいのおよりいわしのかしら)
「鯛」是日本人认为是喜庆的鱼,因为有一部分鱼的鱼身是红色的,并与「目出度い(めでたい)」谐音,所以到节日和喜庆的日子里,有头有尾、整条摆在餐桌上,表示祝贺。「鰯」就是“沙丁鱼”,是最普通的鱼。但是再好的「鯛」,尾巴是没有什么可吃的地方了,还不如吃「鰯」的头。意思和中国话的“宁为鸡头,不当凤尾。”、“宁为蛇头,不当龙尾。”相同的意思。
其他有趣的翻译
- 日语社会学论文一
- 日语社会学论文二
- 《毛选》日文翻译的一点体会
- 日语阅读:「もののけ姫」剧本
- 日语阅读:「耳をすませば」剧本
- 日语阅读:「となりのととろ」剧本
- 增强老师的日语经验
- 日语阅读:猿と蟹 (さるとかに)
- 日语阅读:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日语阅读:やまんばと牛方
- 日语:从「愛車(あいしゃ)」说起
- 日语阅读:水の三日(by芥川龍之介)
- 日语阅读:急増…国語世論調査
- 日语阅读:文化庁の日本語世論調査
- 日语阅读:かぐや姫
- 日语阅读:鶴の恩返し
- 日语阅读:《桃太郎》
- 日语阅读:浦島太郎
- 日语阅读:笠地蔵(かさじぞう)
- 日语阅读:カメとツル (亀と鶴)
- 日语阅读:舌切り雀
- 日语阅读:宝くらべ
- 成濑巳喜男小传
- 初级日语模拟题
- 日语社会学论文三
- 日语社会学论文四
网友关注
- 外国人労働者受け入れ(中)
- 日本人の喜怒哀楽
- 21世紀経済ビジョン策定
- 丰田将在全国推出“莱克萨斯”(中)
- 利用紫外线的花
- 河津町の“樱花节”(中)
- 投资中国的中小企业情况调查
- 中国成为最大贸易伙伴(中)
- 中国即将全国停用“蒸汽机车”
- 日本电影放映会在韩国举行
- 川端康成人と作品
- 好好先生
- 中国成为最大贸易伙伴
- バブル経済の影響
- 体会饮食文化的活动
- 行楽日和となった各地の話題(中)
- “博多港嘟打鼓节”开幕
- 日本电影放映会在韩国举行(中)
- 人们关注的热点“海豹幼仔”
- 自己主張が苦手な日本人
- 祇園祭「鉾建て」始まる
- 汽油售价创10年以来最高(中)
- ギターでさようなら
- 2020年に深刻な労働不足
- 中禅寺湖
- 河津町の“樱花节”
- 天皇皇后两陛下参拜热田神宫
- 源氏と平家の戦い(中)
- 中国、経営不振は国営でも競売(中)
- 外国人観光客 6年後に倍増を
- 桜 東京や名古屋で咲く
- 天皇皇后两陛下参拜热田神宫(中)
- 人们关注的热点“海豹幼仔”(中)
- 台湾生产的液晶电视与离子电视展开竞争
- 源氏と平家の戦い
- 京都南座举行“挂牌仪式”(中)
- 21世紀経済ビジョン策定(中)
- 上手な言葉づかい 言葉と言葉づかい
- 各国首脑出席欧盟庆典
- 各国首脑出席欧盟庆典(中)
- 漂洋过海的中国孤儿的现状(中)
- 祇園祭「鉾建て」始まる(中)
- 2か月ぶり50%割れ
- CD2万枚、鳥栖市に「光のタワー」
- 奈良的“长谷寺”将被定为国宝(中)
- 漂洋过海的中国孤儿的现状
- 中国人一家陷入被强制遣返的窘境
- 京都南座举行“挂牌仪式”
- 中禅寺湖(中)
- 上海股市瞬间跌破千点大关(中)
- 丰田将在全国推出“莱克萨斯”
- 汽油售价创10年以来最高
- 全国地价下跌趋势减缓
- 謙譲の美徳
- 今天,举行了每年一次的京都南座“挂牌仪式”(中)
- 日本人はなぜよく動くのですか
- 在世界具有影响力的两位日本人(中)
- 言葉とその本当の意味
- 中国即将全国停用“蒸汽机车”(中)
- 体会饮食文化的活动(中)
- 奈良的“长谷寺”将被定为国宝
- 在世界具有影响力的两位日本人
- 日本文学史レポート
- 民营企业夏季奖金将增加
- 行楽日和となった各地の話題
- 民营企业夏季奖金将增加(中)
- 法律の外国語訳で検討会議を
- 全国地价下跌趋势减缓(中)
- 投资中国的中小企业情况调查(中)
- 法律の外国語訳で検討会議を(中)
- 中国特殊部隊、対テロ訓練を公開(中)
- 中国特殊部隊、対テロ訓練を公開
- ネットカフェ 閲覧禁止ソフト
- 台湾生产的液晶电视与离子电视展开竞争(中)
- 外国人労働者受け入れ
- 日本文学史简介
- 中国、経営不振は国営でも競売
- 中国人一家陷入被强制遣返的窘境(中)
- “博多港嘟打鼓节”开幕(中)
- 今天,举行了每年一次的京都南座“挂牌仪式”
- CD2万枚、鳥栖市に「光のタワー」(中)
精品推荐
- 柯坪县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/13℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 建湖县05月30日天气:阴,风向:东北风,风力:<3级,气温:22/18℃
- 西沙群岛05月30日天气:多云,风向:西北风,风力:3-4级转4-5级,气温:33/28℃
- 澳门05月30日天气:多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:33/28℃
- 乌兰县05月30日天气:小雨,风向:西风,风力:<3级,气温:22/8℃
- 昭苏县05月30日天气:晴转阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:19/6℃
- 哈密地区05月30日天气:晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/10℃
- 班玛县05月30日天气:小雨转晴,风向:南风,风力:3-4级转<3级,气温:21/5℃
- 英吉沙县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:28/15℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 《走遍日本》Ⅱ 情景会话:七 家庭访问
- 日语词汇学习资料:初级上册 单词46
- 大義親を滅す
- 日语语法学习:标准日语句型学习(十一)
- 日语口语教程42:社内通知(1)
- 【听故事学日语辅导】猎人和狮子的较量
- 日语 常用语法487句
- 日语新闻核心词汇 经济篇(07)
- 双语阅读:睡太郎在想什么呢?
- 日语辅导资料之扶桑快报阅读精选素材78
- 小仓百人一首(45)
- 日语会话:舌がこえてる
- 货物及运输之专用日语
- 日语考试专题辅导资料之词汇集合10
- 日语情景对话:ふる 吹了
- 柯南:动漫中最帅气的眼镜男
- 日语阅读:東山文化・文化
- ジパングの由来
- 日语3、4级进阶阅读-45(キヨスク)
- 日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
- 日语语法讲解:日本语能力考试四级语法详解(3)
- 部分机械日语
- 日语拟声词-拟态词系列54
- 日语一、二级语法逐个练习-22
- 日语一、二级语法逐个练79
- 基础语法从头学:新标日初级第22课