当前位置:>>在线翻译>>日本語敬語の入門——25

日本語敬語の入門——25

  今回の勉強は 「見える」「参る」の使い方の説明です。

  一、「見える」原意是“能够看到”,现在引申为「来る」的尊敬语,是对上位者的“到来”“出席”的行为动作表示敬意。如单独用「見える」,其表敬程度比「いらっしゃる」要低一些,但是,用「お見えになる」的形式,其表敬程度就相当高了,比「いらっしゃる」要高。「見える」的敬语形式还可以用「お見えです」进行使用。

  练习:

  1、「今、秋田さまからお電話がございました。二時間後

  お見えになるそうです。」

  “刚才接到秋田先生的电话,说是二个小时以后到。”

  2、「部長、さっきお客様が 見えました。」

  “部长,刚才来客人了。”

  3、「岩室さんの奥さん、お見えになっていらっしゃいましたか。」

  “岩室先生的夫人已经到了吗?”

  4、「ああ、若いご婦人のお客さまが訪ねておみえでした。」

  “嗯,有客人来访,是位年轻的夫人。”

  说明:

  「見える」的尊敬语形式,是不用「られる」的敬语形式的。

  「見えられる」是错误的。

  二、「参る」是「行く」「来る」的自谦语,是向对方以自谦恭敬的语气,

  表示自己或已方的人“来”或者“去”的行为动作。但如果这行为动作和

  对方无关的话,仅表示恭敬的语气。

  练习:

  1、明日の朝 また参りますから、その節(ふし)お返事ください。

  明天早上我再来拜访,到时敬请给我一个回音。

  2、ただいま 課長が参りますから、しばらくお待ちください。

  我们课长马上就去(来),请稍等一会儿。

  3、これから 参るところがございますから、失礼させていただきます。

  我现在要去一个地方,请恕我就此告别。

  4、「どうも おまちどうさま。さあ、参りましょう。」

  “对不起,让您(们)久等了,我们现在走吧。”

  说明:

  (1)「参る」自谦语形式,也是不能用「られる」的敬语形式的。

  「参られる」的用法是错误的。

  (2)「参る」作为恭敬语时,还可以表示“开始”的含意。

  如:节目主持人在主持节目时,说到:“田中,现在开始吧。”

  「田中さん、さあ、参りましょう。」

  相当于「始まりましょう」,语气比较庄重。

  つぎは ちょっと 敬語の使い方を練習しましょう。

  待ってください。

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 养生