当前位置:>>在线翻译>>读书的女人:三袋希望方便面 — 金玉淑

读书的女人:三袋希望方便面 — 金玉淑

  导语:外语教育网小编整理了读书的女人:三袋希望方便面 — 金玉淑,希望对你有所帮助,更多免费精彩内容,敬请关注本站。

  어렸을 적 어머니께서 끓여주시던 라면이 생각납니다.

  想起了小时候妈妈煮给我吃的泡面。

  라면 두 봉지를 넣고 국수를 같이 넣어 끓인,

  在碗里放入两包泡面,倒入面汤煮沸。

  국물이 더 많던 라면을 여덟 식구가 맛있게 나눠먹었습니다.

  面汤比面还多,这样一家八口分着津津有味地吃。

  어머니는 희망을 부풀리는 사람입니다.

  妈妈是充满希望的人。

  책을 읽어주는 여자가 오늘 펼친 책은 김옥숙님의《희망라면 세 봉지》입니다.

  读书的女人今天为您翻开的书是金玉淑的《三袋希望方便面》。

  词汇学习:

  봉지:纸袋。袋儿

  수두룩이 쌓인 과자 봉지.

  堆得多多的糕点袋子。

  국물:汤

  국물이 졸아들었다.

  汤渐渐熬干了。

  부풀다:充满。充溢。充盈

  그녀는 늘 미래에 대한 꿈으로 부풀어 있다.

  她时时对未来充满梦想。

网友关注