当前位置:>>在线翻译>>写错这些词可就闹笑话咯!

写错这些词可就闹笑话咯!

  我们都知道,日语词汇是由汉字和假名构成的。书写中的错误除了汉字误写,有时也会出现假名的标识错误。于是,小编为大家送上常见书写错误词汇第二弹,供沪友们学习借鉴。虽说都是些看似无关紧要的细节,可万一造成了误解或闹出了笑话,就不是一个“囧”字了得咯哟!

  後ろ姿:背影,后影www.for68.com

  写法:(正)後ろ姿 /(誤)後姿

  解说:首先是一个关于送假名的例子。正确的写法是要“送”上「ろ」的。与此类同的还有「辺り」「勢い」「幾ら」「傍ら」「幸い」「幸せ」「互い」「便り」「半ば」「情け」「斜め」「独り」「自(みずか)ら」「災い」等词语,都是应该“送”最后一个名的,书写时不能偷懒哦。

  浮つく:(心神)浮动,忘乎所以;轻浮

  写法:(正)浮つく /(誤)浮わつく

  解说:继续是送假名的例子。正确写法是「浮つく」,不“送”「わ」才是对的。这个词是用「上付く」演变来的,跟「浮(うく)」这个汉字没有半毛钱的关系哦。其实「浮つく」就是在根据原意而来的通假字。对了,「うわき」也不要写成「浮わ気」,而应该写作「浮気」才对呢。

  危機一髪:千钧一发,危急关头

  写法:(正)危機一髪(ききいっぱつ) /(誤)危機一発

  解说:「ききいっぱつ」的意思是事情取决于是否有细如一根毛发般的帮助,比喻极其危急的状态。常见用法是「危機一髪のところで助かる」。但是这和「ピストルを一発ぶっ放す/用手枪射出一发子弹」等用法中的「一発」并不是同一回事所以写作,「危機一発」当然是错的啦。

  為替:汇兑,汇款

  写法:(正)為替(かわせ) /(誤)替為

  解说:有“以汇票、支票、字据等形式交付金钱,而非直接交付现金”之意的「かわせ」,是动词「かふ(替·交)」加上助动词「す」而得到的「かはす」的连用形「かはせ(かわせ)」名词化。(句子好长,多读两次消化一下吧)原意是“交换,互换”,用汉字表述就是「為替」。「為」要写在前面,顺序不可逆哟!

  喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

网友关注

中网建材 中网化工 中网机械 牛涂网 中网体坛 中网生活 中网沥青 中网涂料 中网机器人 中网塑料 中网橡胶 中网玻璃 美美日记 中网资讯 广东熊猫网 读后感 读后感问答 读书笔记 胎教大全 汉语字典 成语大全 造句大全 组词查询 近义词 反义词 故事大全 英语单词 英语近义词反义词 英语例句大全 英语缩写大全 知识问答 三字经 数字大小写转换 邮编查询 脑筋急转弯 歇后语 百家姓 怀孕周期表 古诗词 对联大全 新华字典 汉语词典 成语大全 二十四节气 古诗词大全 中国古典 作文范文参考 范文 名言 版报 文档 诗词 奥数 图书 问答 高考 中考 小考 考研 留学 自考 志愿 大学 星座 笑话 语文 数学 英语 地理 日语 养生