【看图读新闻】7月明星脸
导语:外语教育网每天为您带来丰富的西班牙学习知识,来一起学习吧^_^
18-07-2011
Descalzos, con ropa cómoda, comiendo nachos en la mesita del salón sin mantel y con los mandos de la 'tele' por medio. Como cualquier familia corriente, los Obama también disfrutan del fútbol en el salón de casa, aunque sea de la Casa Blanca. El presidente Barack Obama, su esposa, Michelle, y sus hijas Sasha y Malia, se tomaban un descanso viendo el partido de fútbol femenino que enfrentaba a Estados Unidos contra Japon ayer domingo 17 de julio en la Casa Blanca. 穿着舒适的衣服赤脚坐在沙发上,茶几上摆着墨西哥玉米片和电视遥控器。就想任何一个普通的家庭一样,奥巴马一家也聚在家里的沙发上看足球,只不过这是白宫。图为7月17日,星期日晚上在白宫总统奥巴马,第一夫人米歇尔和他们的两个女儿萨莎和马莉娅正在看一场美国对抗日本的女子足球比赛。
17-07-2011
Casi cinco décadas de su muerte (1962), Marilyn Monroe continúa causando sensación. Y esta vez no lo hace desde el cine sino a través de una estatua de casi ocho metros que el escultor J. Seward Johnson ha levantado en el centro de Chicago. El monumento reproduce la mítica escena de la película The Seven Year Itch, en donde el aire levanta su falda. La imagen está hecha de acero y aluminio. 玛丽莲梦露在离世近50年后再次引起轰动,而这次不是电影而是一座八米高的雕像。雕塑家J.苏尔德约翰逊在芝加哥中心竖起一座梦露的经典造型雕像,取自电影《七年之痒》中被风掀起裙子的造型。雕塑由钢和铝制成。
08-07-2011
Un niño comprueba que la figura de la cantante Madonna es "realmente" de cera. El joven visitante se encuentra en la ciudad china de Shanghai. Se trata del sexto Museo Madame Tussaud del mundo, tras los existentes en Londres, Las Vegas, Nueva York, Amsterdam y Hong Kong. 一个小孩正在检查歌手麦当娜的雕像以确认她确实是蜡做的,这是上海杜莎夫人蜡像馆的一幅场景。该蜡像馆是除了伦敦、拉斯维加斯、纽约、阿姆斯特丹和香港以外,全世界第六个杜莎夫人蜡像馆。
08-07-2011
El futbolista David Beckham demuestra sus dotes de fotógrafo en Facebook. Allí ha colgado un retrato -hecho por él mismo- de su esposa, Victoria Beckham, que se encuentra en la recta final de su embarazo. "He hecho esta foto mientras Victoria no estaba mirando. ¡Está estupenda, tan cerca de que nazca el bebé!", ha escrito en su perfil de la red social. Esta es de las pocas imágenes donde se evidencia el embarazo de la diseñadora, antigua componente del grupo Spice Girls, ya que durante todo su embarazo ha lucido mdelos holgados donde apenas se veía que estaba en estado. Este será el cuarto hijo para los Beckham, aunque su primera niña, tras Brooklyn, Cruz y Romeo. 足球明星贝克汉姆在自己的facebook上公布了一张由他亲自拍摄的维多利亚怀孕最后时期的一张照片。“我是在维多利亚没有注意的时候拍的,太不可思议了!离宝宝的出生只有一会儿的时间!”贝克汉姆在脸书上这样写。这是维多利亚为数不多的怀孕照之一。这位前辣妹组合成员在整个怀孕期间总是穿着宽松,很少看到怀孕的情况。这是他们的第四个孩子,是除了布鲁克林,克鲁兹和罗密欧以外的第一个女孩。
08-07-2011
La actriz estadounidense Jennifer Aniston (California, 1969) estampó ayer sus huellas y su firma en el Paseo de la Fama de Hollywood. Los organizadores del Paseo anunciaron hace pocas semanas que incorporarían entre sus célebres firmas estampadas en cemento a actrices como Kate Winslet, Scarlett Johansson, Jennifer López o la propia Aniston. Actores como John Wayne o Clark Gable ya quedaron inmortalizados en este bulevar. 美国著名演员詹妮弗安妮斯顿(加利福尼亚,1969)昨天在好莱坞星光大道上留下了自己的足迹。星光大道的组织者几个星期前宣布将为他们的水泥明星录新增演员如凯特温斯莱特、斯嘉丽约翰逊、詹妮弗洛佩兹和詹妮弗安妮斯顿。男演员约翰韦恩和克拉克盖博已经在这条大街上了。
04-07-2011
Taiwan ha recibido a la cantante estadounidense Lady Gaga con todos los honores. La intérprete de 'Born this way' se encuentra estos días realizando una serie de conciertos por Asia, y en Taiwan han decidido declarar la jornada de hoy como 'Día de Lady Gaga'. El gobierno de la ciudad de Taichung le ha regalado un retrato de estilo chino y le ha ofrecido un tratamiento similar al de un jefe de Estado extranjero, según informa EFE. En la imagen, la cantante junto a niños de una tribu aborigen tradicional de Taiwan. Lady Gaga抵达台湾,为新专辑《天生完美》宣传造势。图为嘎嘎和台湾土家部落小孩的合照。
其他有趣的翻译
- 太阳系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙语书信
- 西班牙的风俗习惯
- 西班牙介绍
- 西班牙风貌
- 西班牙国旗解说
- 西班牙演员入侵好莱坞(西英)
- 西班牙家族传统(西英)
- 西班牙文艺(西英双语)
- 西班牙饮食(西英)
- 科技与发明(西英双语)
- 巴塞罗那西英双语介绍
- 伟大的人道主义者(西英双语)
- 儿童与教育(西英双语)
- 如何拥有健康的身体(西语)
- 《一千零一夜》连载一
- 《一千零一夜》连载二
- 《一千零一夜》连载三
- 《一千零一夜》连载四
- 《一千零一夜》连载五
- 《一千零一夜》连载六
- 《一千零一夜》连载七
- 《一千零一夜》连载八
网友关注
- 时文阅读(中西语对照)
- 《小径分岔的花园》-7
- 和佛拉曼戈相关的词汇表
- 美击毁将坠落的失控卫星对话
- 百年孤独23 马贡多的建立
- 百年孤独18 新吉卜赛人的到来
- 西班牙语入门教程第七课
- 《西班牙语入门教程》
- 百年孤独21 普罗登肖死后的妥协圆房
- 二十首情诗与绝望的歌-02(中)
- 《传说》中西阅读
- 百年孤独9 墨尔基阿德斯衰老了
- 百年孤独3 用磁铁掏金子
- 西班牙语入门教程第一课
- 百年孤独6 武器实验失败
- 西语故事:邪恶的王子
- 绝望的歌(西汉对照)
- 《百年孤独》完全介绍
- 格瓦拉给卡斯特罗的离别信
- 《百年孤独》开篇
- 《小径分岔的花园》-3
- 《小径分岔的花园》-5
- 西班牙语体育运动词汇
- 西班牙语学校常见科目名称
- 中西对照:理发师妻子的情人
- 《百年孤独》整本阅读
- 二十首情诗与绝望的歌-01(中)
- 西班牙语入门教程第三课
- 百年孤独7 空间发现
- 百年孤独17 乌苏拉的劝说
- 西班牙语入门教程第二课
- 中西对照:当我们是外国人
- 百年孤独22 普罗登肖灵魅的纠缠
- 中西对照:克林顿的钟
- 绝望的歌(中文译文)
- 百年孤独14 进入大森林
- 毛主席愚公移山中西对照
- 百年孤独24 吉普赛女人的引诱
- 《为人民服务》中西对照
- 百年孤独4 望远镜与放大镜
- 《小径分岔的花园》-4
- 西汉对照:孟浩然《春晓》
- 西班牙语名字的意义
- 西语版北京导游辞
- 《与上帝对话的语言》
- 西班牙语入门教程第六课
- 《国籍法》中西对照
- 百年孤独19 冰的触摸
- 西班牙做帐规则
- 百年孤独20 猪尾巴人警示婚姻
- 百年孤独2 磁铁
- 《小径分岔的花园》-2
- 中西对照:傻瓜
- 西语故事:天堂的叶子
- 阿根廷漫画家Nik作品
- 蔓延的不仅仅是病毒(中西对照)
- 《纪念白求恩》中西对照
- 中西对照:安娜的网恋
- 西班牙语书信格式
- 取名字的讲究(中西阅读)
- 百年孤独8 获赠炼金试验室
- 百年孤独5 武器试验
- 《小径分岔的花园》-6
- 中西对照:奥斯卡女演员
- 西语故事:陀螺的爱情
- 天坛西班牙语导游词
- 周口店猿人遗址西语导游词
- 百年孤独10 呛人的气味
- 百年孤独13 开始了冒险
- 《小径分岔的花园》-1
- 百年孤独11 墨尔基阿德斯的影响
- 西班牙语入门教程第五课
- 百年孤独16 搬家计划失败
- 中西对照:我的城市
- 百年孤独15 发现帆船
- 中西对照:掉链子的奔驰
- 二十首情诗与绝望的歌-01(西)
- 西语故事:魔鬼与镜子
- 百年孤独12 曾经的年轻族长霍塞·阿卡迪奥·布恩地亚
- 西班牙语入门教程第四课
- 中西对照:取名字的讲究
精品推荐
- 乌苏市05月30日天气:阴转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/12℃
- 阿克苏区05月30日天气:多云转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/13℃
- 曲麻莱县05月30日天气:多云,风向:西南风,风力:3-4级转<3级,气温:18/0℃
- 海晏县05月30日天气:小雨,风向:东南风,风力:3-4级,气温:19/5℃
- 乌鲁木齐市05月30日天气:晴转多云,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:20/10℃
- 安定区05月30日天气:多云转中雨,风向:东北风,风力:3-4级转<3级,气温:21/11℃
- 陇西县05月30日天气:小雨转中雨,风向:东北风,风力:<3级,气温:27/13℃
- 疏勒县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:26/16℃
- 阿勒泰市05月30日天气:小雨转晴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:17/6℃
- 阿合奇县05月30日天气:阴,风向:无持续风向,风力:<3级,气温:23/9℃
分类导航
热门有趣的翻译
- 中西双语阅读:苏菲的世界(28)
- 西班牙语基础教程 Leccion 5
- 西班牙语庆贺短信
- 西班牙语基础教程 Leccion 6
- 西班牙语场景会话:租房
- 西班牙语专用语:爱情篇
- 现代西语第一册 第八课
- 西班牙语情景对话03
- 商贸西班牙语口语(第3课)
- 西班牙语浪漫短信
- 生活西语:在餐馆
- 西班牙语语法细讲:被动句和无人称句
- 西班牙语美文晨读:阿兰胡埃斯之恋
- 西语阅读:世界各国的过年习俗—苏格兰
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西语生活口语:一个真诚的男人?
- 标准西班牙语语音入门 9
- 西语100句:他现在不在
- 常见昆虫西班牙语名称
- 双语阅读:九月,故事的开始
- 西语童话:Día de mudanza
- 应急西班牙语:结帐服务
- 联合国世界人权宣言(四)
- 双语阅读:天津小吃
- 小王子 简介(中西对照)
- 西语听力:虚拟女孩帮助反性侵组织辨认儿童性侵罪犯